Handle - Управлять

Прослушать
handle

Слово относится к группам:

Топ 100 глаголов
Словосочетание Перевод
door handle дверная ручка
wooden handle деревянная рукоятка
long handle длинная рукоять
red handle красный маркер
handle data обрабатывать данные
handle money управлять деньгами
handle a horse управляться с лошадью
handle the situation контролировать ситуацию
handle with care обращаться с осторожностью
handle a case заниматься делом
handle men обходиться с мужчинами
handle the case справиться с делом
handle the job справляться с работой
Предложение Перевод
Let me handle this. Предоставь это мне.
The handle of the pitcher was broken. Черенок вил был сломан.
I am no longer able to handle the chest pain. Я не могу больше терпеть боль в груди.
It's hard to handle crying babies. Нелегко управиться с плачущими младенцами.
I think we can handle it. Я думаю, что мы можем с этим справиться.
I put a new handle to the door. Я приделал к двери новую ручку.
"What's he been eating?" "The last thing, I think, was a kettle." "A kettle of what?" "No. A kettle. A black thing with a handle and spout." «Что он кушал?» — «Последним был, кажется, чайник». — «Чайник чего?» — «Нет. Чайник. Чёрный чайник с ручкой и носиком».
Are you sure you can handle the responsibility? There's lots of work involved. Вы уверены, что справитесь с ответственностью? Придётся много трудиться.
Tom can handle French quite well. Том довольно хорошо справляется с французским.
Your car handles easily. Твой автомобиль легко управляется.
She handles a saw very well. Она хорошо управляется с пилой.
Parcels are handled at the next window. Посылки обрабатываются в соседнем окошке.
He handled the affairs of the company badly. Он плохо вёл дела фирмы.
Tom handled it well. Том хорошо с этим справился.
The books were so valuable that they were handled with the greatest care. Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.
He handled the tool skillfully. Он ловко управлялся с этим инструментом.
You handled the situation well. Вы хорошо справились с ситуацией.
He handled the knife and fork very well. Он очень ловко управлялся с ножом и вилкой.
I handled it. Я с этим разобрался.
No country or group of countries can handle the problem alone. Ни одна страна или группа стран не может справиться с этой проблемой в одиночку.
I hope you can handle that. Надеюсь, что ты сможешь справиться с этим.
I trust you can handle that. Я думаю, ты сможешь разобраться с ним.
She wanted to show Bishop we could handle his business. Она хотела показать Бишопу, что мы можем справиться с его делом.
You two think you can handle it... Если вы двое думаете, что сможете справиться с этим...
I thought I could handle it myself. Я думал, что смогу справиться с этим сам.
Our troops can handle any problems. Наши силы могут справиться с любой возникающей проблемой.
I know you can handle 50 sority girls. Я знаю, ты можешь справиться с 50-ю девушками из общества.
I might not handle it as delicately as you. Я не могу справиться с этим так деликатно, как ты.
I can handle labor, but not sugar withdrawal. Я могу справиться с родами, но не с воздержанием сахара.
I think we can handle it. Я думаю, что мы сможем справиться с этим.
I think you can handle it, Moz. Я думаю, что ты сможешь справиться с этим, Моз.
The United Nations Register on Conventional Arms Transfers did not handle light weapons. В Регистр Организации Объединенных Наций по поставкам обычных вооружений не включаются данные о легком стрелковом оружии.
Most states also handle housing discrimination complaints. Большинство штатов также рассматривает жалобы на дискриминацию в жилищной сфере.
The existing model can handle route and modal choice. Существующая модель способна решать проблемы, связанные с выбором маршрута и вида транспорта.
We can respond faster as several support representatives can handle one ticket. Мы можем отвечать Вам быстрее, т.к. сразу несколько операторов службы поддержки могут рассматривать Вашу заявку.
I think you can handle it. Я думаю, что ты можешь с этим справиться.
It all depends how you handle it. Это зависит от того, как ты обращаешься с этим.
No organization other than UNCTAD could handle such issues. ЮНКТАД как ни одна другая организация подходит для изучения таких вопросов.
Nothing the great and terrible Pryce can't handle. Ничего такого, с чем бы Великий и Ужасный Прайс не справился бы.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
fly off the handle выйти из себя, разозлиться; "слететь с катушек" My friend flew of the handle when he was the bill for the meal. Мой друг вышел из себя, когда увидел счета за еду.

Похожие слова

Комментарии