We can handle nudity. |
Мы сможем выдержать наготу. |
We can handle this. |
Мы можем выдержать это. |
Couldn't handle it, could you? |
Не смогли выдержать, да? |
I can handle multiple stressors. |
Я могу выдержать многократные стрессы. |
Not everybody can handle that. |
Не каждый сможет выдержать. |
Rougher than you can handle. |
Ты можешь и не выдержать. |
Marriage couldn't handle it. |
Наш брак не смог выдержать этого. |
You can handle that, right? |
Ты же можешь это выдержать? |
Can you handle some brutal honesty right now? |
Ты сможешь выдержать грубую откровенность? |
Well, handle this. |
Тогда попробуй выдержать это. |
I can handle some woods. |
Я могу выдержать лес. |
She couldn't handle it. |
Она не смогла выдержать. |
You couldn't handle the competition. |
Ты не можешь выдержать конкуренции. |
I can handle a lot. |
Я многое могу выдержать. |
Can you handle him being here? |
Ты можешь выдержать его присутствие? |
I can handle him being here. |
Я могу выдержать его присутствие. |
shadonda can you handle this? |
Шадонда сможешь выдержать это? |
aphasia, can you handle this? |
Афрейжа, сможешь выдержать это? |
Dropped in as many regen packs as his body can handle. |
Вкололи столько регенераторов сколько он смог выдержать. |
can you handle, handle me? |
А ты сможешь выдержать, выдержать меня? |
We need something that can handle a few bullets. |
Так что нам понадобится что-то, что сможет выдержать с десяток выстрелов. |
I can handle her being angry at me. |
Я могу выдержать такое её ко мне отношение. |
It's a fact the female body can handle pain much better. |
Это факт, что женское тело может выдержать больше боли, чем мужское. |
Couldn't handle the bass player with mystique getting the girls? |
Не смог выдержать конкуренции с басистом с таинственной силой охмурения всех девчонок? |
You think you can handle the guilt of the Prince of Rhodia? |
Тебе по силам выдержать вину принца родийцев? |