| Hamburg, Kassel, Lübeck, Schwerin, etc. | Гамбург, Кассел, Лебек, Шверин и т.д. |
| I should call Karin, but she's on her way to Hamburg. | Надо сообщить Карин, но она сейчас в пути, едет в Гамбург. |
| Dr. Hamburg called me today and asked if I thought you'd be willing to go in and talk to her. | Доктор Гамбург звонила сегодня и интересовалась, как я поняла, не могла бы ты прийти, поговорить с ней. |
| 1980 - DESY, Hamburg (Germany), with the use of 15.2 GeV PETRA. | 1980 - DESY, Гамбург (ФРГ), использовался ускоритель PETRA, 15,2 ГэВ. |
| In 1986, Clement moved to the newspaper Hamburger Morgenpost in Hamburg, where he remained as editor-in-chief until 1989. | В 1986 году Клемент переходит в газету «Гамбургер Моргенпост», в Гамбург, где работает в должности главного редактора вплоть до 1989 года. |
| An agreement for example, «CFR Hamburg not later than...» is really a misnomer and thus open to different possible interpretations. | Договор, например, "CFR Гамбург не позднее..." является на самом деле неправильным и таким образом может вызвать всевозможные толкования. |
| Many more dynamic filters were included such as the "Destinations"-filter ("Which vessels are going to Hamburg? "). | Намного более динамичные фильтры такие как "Пункт Назначения"- фильтр ("Какие суда направляются в Гамбург? "). |
| In 1926 he moved to Hamburg, where he attained the habilitation in 1929. | В 1926 году он переехал в Гамбург, где достиг каспера в 1929 году. |
| Williams finally convinced the authorities that they were students on holiday, although work permits were later obtained after their arrival in Hamburg. | Тем не менее, он смог убедить таможенников, что они были студентами путешествующими на каникулах, а разрешение на работу было получены через некоторое время после их приезда в Гамбург. |
| Johanna Eleonora De la Gardie (1661 in Hamburg - 1708 in Stockholm), was a Swedish writer, poet, lady-in-waiting and noblewoman. | Johanna Eleonora De la Gardie; 1661, Гамбург - 1708, Стокгольм) - шведская писательница, поэтесса и фрейлина при шведском дворе. |
| In 2006, X-Perience got a new contract, this time with Major Records in Hamburg. | В 2006 году X-Perience заключили новый контракт с «Major Records» (Гамбург). |
| On 21 April 1915, Hamburg collided with the German torpedo boat S21 in the North Sea off the mouth of the Weser river. | 21 апреля 1915 года «Гамбург» близ устья реки Везер в Северном море столкнулся с германским торпедным катером SMS S21. |
| Headquartered in Hamburg, the main company deals with games distribution, licensing, sales and marketing activities in Germany and internationally. | Головной офис компании в г. Гамбург, Германия, который занимается распространением, лицензированием, продажей и маркетингом продуктов как в Германии, так и в других странах. |
| Zygmunt Chychła (5 November 1926 in Gdańsk - 26 September 2009 in Hamburg) was a Polish boxer. | Zygmunt Chychła, 5 ноября 1926, Вольный город Данциг, - 28 сентября 2009, Гамбург, Германия) - польский боксёр. |
| When Powell visited Hamburg with Dot Rhone (McCartney's girlfriend at the time) in April 1961, they stayed at Kirchherr's house. | Когда Синтия с Дот Роун (девушкой Маккартни) в апреле 1961 года приехала в Гамбург, они остановились в доме Кирхгерров. |
| The ship had been bound for a British port, but instead she was taken to Kiel and on to Hamburg by a prize crew. | Корабль направлялся в Британию, однако вместо этого было отправлено с призовой командой в Киль, а затем в Гамбург. |
| The Beatles returned to Hamburg in November and December 1962 for their fourth and fifth engagements there, which had been booked for the Star-Club many months in advance. | The Beatles вновь приезжали в Гамбург в ноябре и декабре 1962 (их четвёртая и пятая поездки туда), для выступлений в Star-Club по договору, подписанному ими за несколько месяцев до того. |
| Bundesforschungsanstalt für Fischerei, Hamburg, Germany | Федеральное агентство исследований в области рыболовства, Гамбург |
| Later in the war, Hamburg was reduced to a barracks ship for the U-boat flotilla in Wilhelmshaven. | В дальнейшем, в ходе войны «Гамбург» служил в роли плавучей казармы для флотилии подводных лодок в Вильгельмсхафене. |
| In Hamburg, port of call, On a rain-slicked street, Three sailors and love meet And go to the losers'ball. | В порту, называемом Гамбург, на скользких от дождя улицах, три моряка и любовь встретились и пошли бродить по городу. |
| 4-6 October 1999, Hamburg, Germany | 4-6 октября 1999 года, Гамбург, Германия |
| at the Federal Research Centre for Forestry and Forest Products, Hamburg, Germany. | при Федеральном научно-исследовательском центре лесного хозяйства и лесной продукции, Гамбург, Германия. |
| Bundesforschungsanstalt für Fischerei, Hamburg, Germany | Федеральное ведомство рыбохозяйственных исследований, Гамбург, Германия |
| For example, in Germany, every major city - such as Berlin, Bremen or Hamburg - builds its own e-citizen portal. | Например, в Германии во всех крупных городах, таких как Берлин, Бремен или Гамбург, создается свой собственный электронный портал для граждан. |
| Since the election of the 21 judges on 1 August 1996, the Tribunal has held seven sessions at its seat in Hamburg, Germany. | После того как 1 августа 1996 года состоялись выборы его 21 судьи, Трибунал провел в месте своего пребывания (Гамбург, Германия) семь сессий. |