We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. |
У нас 1991, 3-е апреля, Гамбург, Германия. |
I came to Hamburg to make a new life. |
Я приехал в Гамбург, чтобы начать новую жизнь. |
You came to Hamburg to find Mr. Tommy Brue. |
Ты приехал в Гамбург, чтобы найти мистера Томми Брю. |
I'm referring you to Dr. Susan Hamburg, who is a friend. |
Я порекомендую тебя доктору Сюзан Гамбург, мы с ней дружим. |
Arbitration Workshop on Transport and Aviation, Hamburg, Germany, 1997 |
Семинар по вопросам арбитража в области транспорта и авиации, Гамбург, Германия, 1997 год |
In 1893, Winkler moved to Hamburg where he married his childhood sweetheart Tanja Braun. |
В 1893 году Винклер переехал в Гамбург, где женился на своей «первой любви» Тане Браун. |
Dietrich travels to Hamburg, Germany, where he undergoes six months of intensive training in espionage. |
На полученные от немцев деньги Дитрих едет в Гамбург, где проходит шестимесячную интенсивную подготовку в специализированной разведывательной школе. |
Transferred to Bernstein Red Star Line of Hamburg in 1935. |
В 1935 году пароход продан компании Bernstein Red Star Line (Гамбург). |
1918 Hamburg Kammerspiele (theatre) founded. |
В 1918-1920 годах - актёр театра Hamburger Kammerspiele (Гамбург). |
The Beatles returned to Hamburg by plane to play from 13 April to 31 May 1962. |
The Beatles вернулись в Гамбург на самолете, новый контракт должен был продлиться с 13 апреля по 31 мая 1962 года. |
Workshop on port management and operations - Hamburg |
Практикум по вопросам управления портами и их функционирования - Гамбург |
Wednesday, 20 September 1995 (Hamburg, Bremen) |
Среда, 20 сентября 1995 года (Гамбург, Бремен) |
Symposium on Maritime Delimitation, Hamburg, 25-26 September 2004 |
Симпозиум по делимитации морских границ, Гамбург, 25-26 сентября 2004 года |
(Hamburg, Germany, 4-6 October 1999) |
(Гамбург, Германия, 4-6 октября 1999 года) |
Federal Maritime and Hydrographic Agency, Hamburg |
Федеральное агентство по вопросам океана и гидрографии, Гамбург |
Thomas says we're not allowed in Hamburg. |
Томас сказал, что нам не разрешат идти в Гамбург. |
After her commissioning, Hamburg served with the fleet. |
После ввода в строй «Гамбург» служил в составе флота. |
Well, that's what Dr. Hamburg's for. |
Ну, то, что выбрала доктор Гамбург. |
We have to be to Hamburg and back by 2:00. |
Нужно съездить в Гамбург и назад за два часа. |
In April 1909, Hamburg was cruising in the Mediterranean. |
В апреле 1909 «Гамбург» крейсировал в Средиземном море. |
Hamburg Airport is the oldest airport in Germany still in operation. |
Международный аэропорт «Гамбург» считается старейшим действующим в Германии. |
Hamburg served with the High Seas Fleet for the first eight years on active duty. |
Первые восемь лет активной службы «Гамбург» провёл в составе Флота открытого моря. |
They had previously won the competition in 1977 beating Hamburg. |
До этого «Ливерпуль» выиграл его в 1977 году, победив «Гамбург». |
A year later, he moved to Hamburg and began studying aeronautical engineering at the Hamburg University of Applied Sciences. |
Год спустя переехал в Гамбург и поступил на факультет авиационной инженерии в Гамбургский университет прикладных наук. |
The Pestalozzi-Stiftung Hamburg finances its facilities for people mainly through public funding by the city of Hamburg. |
Песталоцци-Фонд Гамбург финансирует свои заведения за счёт государственной поддержки со стороны города Гамбурга. |