Английский - русский
Перевод слова Hamburg
Вариант перевода Гамбург

Примеры в контексте "Hamburg - Гамбург"

Примеры: Hamburg - Гамбург
Kafui Gaba Kpayedo Registrar Adama Ouane, Director, UNESCO Institute for Lifelong Learning, Hamburg Адама Уан, директор Института Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) по обучению на протяжении всей жизни, Гамбург
It was soon after the Brussels conference that Prussia, Spain, Sardinia, the Free City of Hamburg, the Republic of Bremen, Chile, Austria, and Brazil, and others agreed to joined the enterprise. Пруссия, Испания, Сардиния, Вольный город Гамбург, Бременская республика, Чили, Австрия и Бразилия в числе первых присоединились к системе Мори.
The buyer, a German company, entered into a contract with a Chinese company, the seller, for the purchase of Vitamin C. The shipment should take place from Dalian port, China, to Hamburg, Germany. Покупатель заключил с продавцом договор купли-продажи витамина С. Поставка должна быть произведена из порта Далянь, Китай, в Гамбург, Германия.
Best, who was the band's drummer from just prior to the group's first departure for Hamburg in August 1960 until 15 August 1962 when he was replaced by Ringo Starr, is on disc one, tracks 10-12, 15-19 and 21-22. Пит Бест, который был барабанщиком группы начиная со времени до их первого приезда в Гамбург в августе 1960 года до 15 августа 1962 года, участвует в треках 10-12, 15-19 и 21-22.
Lennon's aunt, Mimi Smith, was also reluctant to allow Lennon to go to Hamburg, wanting Lennon to continue his studies, but Lennon placated her by exaggerating the amount he would earn. Отъезд The Beatles в Гамбург Мими тоже не приветствовала, желая, чтобы Леннон закончил учёбу, но он успокоил её обещанием заработать там кучу денег.
Sascha Konietzko lived in the United States from 1991 to 2007, dividing his time among Chicago, New York City, and Seattle before moving back to his hometown of Hamburg, Germany. Конецко жил в Соединенных Штатах с 1991 по 2007 год, работал и жил в Чикаго, Нью-Йорке и Сиэтле, а затем переехал в свой родной город Гамбург.
He then moved to Munich, where he worked in the cabaret Die Elf Scharfrichter ("The eleven executioners") and in the autumn of 1901 went to Hamburg to become director of the specialist publication Küche und Keller ("Kitchen and Cellar"). Беттауэр переехал в Мюнхен, работал в кабаре «Одиннадцать палачей» и осенью 1901 года перебрался в Гамбург, чтобы возглавить там специализированное издание «Кухня и погреб».
Accordingly, arrangements were concluded with the United Nations Institute for Training and Research training programme and the programme of the Max Planck Institute (Hamburg). Соответственно, были достигнуты договоренности с учебной программой ЮНИТАР и программой Института им. Макса Планка (Гамбург).
You killed Stavros and the bodyguard in self-defense, but why were you in the apartment at all if you sent Birkin back to Hamburg? Ты, обороняясь, убила Ставроса и его телохранителя, но зачем ты вообще пришла туда, отправив Биркина обратно в Гамбург?
In May 1773, he moved to Dresden, and in February 1776 he moved to Hamburg, where his father was Director of Music. В мае 1773 года переехал в Дрезден, а в феврале 1776 года - в Гамбург, где его отец был «директором музыки».
The Beatles returned from their second trip to Hamburg in July 1961, and Aspinall left his job to become their permanent road manager, as he was earning more money driving them around than he was earning by being an accountant. The Beatles вернулись из своей второй поездки в Гамбург в июле 1962, и Аспиналл уволился со своей работы в фирме, став постоянным гастрольным менеджером группы, поскольку он зарабатывал, работая на группу, больше.
He also established activities in other cities such as Berlin, Dortmund, Dresden, Leipzig, Düsseldorf, Hamburg and Frankfurt/Main, as well as exports to France, Greece, the Netherlands, Romania, Russia and overseas. Свою деятельность они расшири и на другие города, такие как Берлин, Дортмунд, Дрезден, Лейпциг, Дюссельдорф, Гамбург и Франкфурт-на-Майне, а также организовали экспорт во Францию, Грецию, Нидерланды, Румынию, Россию и иные страны.
Dalglish also scored three days later on his Anfield debut in a 2-0 victory over Newcastle United, and he scored Liverpool's sixth goal when they beat Keegan's Hamburg 6-0 in the second leg of the 1977 European Super Cup. Далглиш также забил три дня спустя в своем дебютном матче на «Энфилде», победив «Ньюкасл» 2-0, и забил шестой гол Ливерпуля, когда они разгромили «Гамбург» Кигана 6:0 в ответном матче Суперкубка УЕФА 1977 года.
D/DK: Jointly sponsored study of the feasibility of a fixed link across the Fehmarn Belt on the Hamburg - Puttgarden - Copenhagen route Разрабатываемое на основе совместного финансирования технико-экономическое обоснование по постоянному соединению через пролив Фемарн-Бельт на маршруте Гамбург, Путтгарден - Копенгаген;
One-legged finals include the 1962 European Cup Final, where Benfica defeated Real Madrid 5-3, and the 1977 European Cup Winners' Cup Final, where Anderlecht were beaten 2-0 by Hamburg. Из одноматчевых финалов здесь прошли: финал Кубка европейских чемпионов 1962, где «Бенфика» обыграла «Реал Мадрид» со счётом 5:3, и финал Кубка обладателей кубков УЕФА 1977, когда «Гамбург» обыграл «Андерлехт» 2:0.
When is the best time and best day to arrive in Hamburg? or What kind of ships are there most? Когда лучшее время и лучший день для прибытия в Гамбург?
In Hamburg, port of call, Three sailors from the East Talk of romance's thrall As if they believed it all, В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
Hamburg's Mayor, Ole von Beust, said at the opening, "It is about time that Hamburg commemorated this great group." Во время открытия мемориала бургомистр Гамбурга Оле фон Бойст обратился к жителям города со словами: «Пришло время, чтобы Гамбург почтил память этой великой группы».
After the show on 10th April 2010 in Hamburg being sold-out for weeks now, there are no tickets available anymore for the additional show on 11th April 2010 as well. Therefore, there will be a third show at Docks Hamburg on 12th April 2010. Так как билеты на шоу, которое состоится 10.04.2010 в Гамбурге распроданы еще несколько недель назад и на дополнительный концерт 11.04.2010 билетов тоже уже нет в продаже, было принято решение дать третье шоу 12.04.2010 в клубе Docks, Гамбург.
Hamburg had once been Germany's main seaport, the fourth largest in the world, but in 1943 virtually the entire city had been reduced to rubble by World War II bombing raids. В первой половине ХХ-века Гамбург считался главным морским портом Германии, четвертым по величине в мире, однако, в 1943 году он почти целиком был разрушен бомбардировками.
Ports: No seaports; used Gdynia, Gdańsk, and Szczecin in Poland; Rijeka and Koper in Yugoslavia; Hamburg in West Germany; and Rostock in East Germany. Морские порты отсутствуют, торговля по морю осуществлялась в соседних странах, например - Гдыня, Гданьск и Щецин в Польше; Риека и Копер в Югославии; Гамбург в Федеративной Республике Германия, в Росток в Германской Демократической Республике.
There are also international bus lines from Stavanger to Hamburg, Germany, and from Oslo to Gothenburg and Malmö in Sweden, and further on to Warsaw and Cracow in Poland. Международные перевозки выполняются из города Ставангери (Норвегия) в Гамбург (Германия) и из города Осло (Норвегия) в Гётеборг (Швеция) и далее на Варшаву и Краков (Польша).
Hamburg, 8 June 2010 - "Alamandi", first Casual Multiplayer Online World targeted at fe-male audience, is nominated for LARA Online Award 2010, the most important award of the German gaming industry. Гамбург, 8 июня 2010 - «Аламанди», многопользовательский игровой мир для женской аудитории, номинирован на «LARA Online 2010», самую престижную премию игровой индустрии Германии.
In 1757, Ekhof left Schönemann to join Franz Schuch's company in Danzig, but he soon returned to Hamburg, where, in conjunction with two other actors, he succeeded Schönemann in the direction of the company. В 1757 году Экхоф покинул Шёнемана и присоединился к труппе Франца Шуха в Данциге, но вскоре вернулся в Гамбург, где совместно с двумя другими актёрами заменил Шёнемана в качестве руководителя труппы.
On 6 August, she and the cruiser Hamburg escorted a flotilla of U-boats into the North Sea in an attempt to draw out the British fleet, which could then be attacked by the U-boats. 6 августа «Гамбург» и крейсер «Штеттин» сопровождали флотилию подлодок в Северном море с целью послужить приманкой для британских кораблей, которые затем могли стать целью подлодок.