Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Вполовину

Примеры в контексте "Half - Вполовину"

Примеры: Half - Вполовину
Make that banker's half day. Пусть будет вполовину короче.
But that's about half the size of the biggest tuna we've ever tagged. Но она вполовину меньше самой большой особи, которую нам удалось пометить.
But if I were to become a woman with half your grace and beauty, Mother... I would be proud and happy. Стань я женщиной вполовину такой же красивой и доброй, как ты, мама меня наполняли бы гордость и счастье.
The rest of us poor schlobs, we have to work twice as hard to look half as good. Всем нам, убогим, приходится вкалывать вдвое больше, чтобы хоть вполовину так хорошо выглядеть.
Moreover, they have half the level of cancer-protective vitamin D as whites, and they are much more likely to live in polluted neighborhoods. Более того, их уровень защищающего от рака витамина D вполовину меньше, чем у белых, а вероятность того, что они будут жить в загрязненном районе, больше.
Trust me, you try rolling calls to your hundred clients explaining why the Plainco fund is suddenly worth half it's value, and you tell me which is more rewarding. Поверь мне, повиси на телефоне пытаясь объяснить сотне своих клиентов, почему фонд Плейнко внезапно стоит вполовину дешевле и скажи, какая работа доставляет больше удовольствия.
During the past three years, the world's leaders have promised concrete action to cut global poverty by one half by the year 2015, in a series of commitments known as the Millennium Development Goals. За последние три года мировые лидеры обещали применить конкретные действия по сокращению глобальной бедности вполовину к 2015 г. в ряде обязательств, известных под названием Цели Развития Нового Тысячелетия.
We have put doubt in the jury's mind as to whether Sir Richard knew that the relations between you were established before the elopement and perhaps... the compensation could be reduced, by half, to 10,000. Мы заронили сомнения в голове судей фактом, что сэр Ричард знал, отношения между вами установились ещё до бегства и вероятно... компенсация может быть снижена вполовину, до 10 тысяч фунтов.
This piece is very it's not half as complicated as the formations are going to be. Этот отрывок очень сложный... но он и вполовину не такой сложный, какими будут построения.
One thing I'll say for the hand, it's cut my drinking down by half. Только скажу, что после происшествия, я урезал потребление вполовину
In higher education, the percentage of women at the various public universities (30.7 per cent) is half that of men (69.3 per cent), out of a total of 65,304 students. На уровне высшего образования в разных государственных университетах доля девушек составляет 30,7 процента, что вполовину меньше процентной доли мальчиков (69,3 процента) от общего числа студентов (65304).
In fact, at the current pace, we would need nearly 200 years to reduce abject poverty by half in some countries, including many countries in Latin America, the Caribbean, sub-Saharan Africa and the Andean region. Если мы будем продвигаться нынешними темпами, то многим странам, включая большинство стран Латинской Америки, Карибского бассейна, страны Африки к югу от Сахары и страны Андского региона, для сокращения вполовину масштабов крайней нищеты потребуется около 200 лет.
Not half as bad as you figure it'll be before it happens. Даже вполовину не так страшно, как казалось.
He's got half the experience you do... У него только вполовину опыта...
The smallest and youngest bohaiornithid specimens were about half the size of the largest ones. Наименьшие и самые молодые образцы Bohaiornithidae были примерно вполовину меньше самых крупных.
My father always said if I left half as much behind as this man in an instant of silence, then it was worth it. Отец говорил, если я сочиню что-нибудь, хоть вполовину гениальнее моцартовской паузы - значит, жизнь удалась.
A UN study estimated that only 10% of that ammount would be necessary to reduce world hunger by half. Исследования ООН показали, что даже 10 процентов этой суммы было бы достаточно, чтобы вполовину сократить голод на земле.
The Organization of the Petroleum Exporting Countries estimates that oil revenues for its States members will total $400 billion, less than half their 2008 value of $900 billion. По оценкам Организации стран-экспортеров нефти, доходы ее государств-членов от продажи нефти составят в общей сложности 400 млрд. долл. США, т.е. более чем вполовину меньше поступлений 2008 года, которые равнялись 900 млрд. долл. США.
they must do it twice as well as men to be thought half as good. "Что бы женщина ни делала, она должна делать это вдвое лучше мужчины, чтобы все думали, что она вполовину так же хороша, как мужчина."
LfJake's bad luck is half as bad as mine was... then we don't have much time. Переживёт. Если невезение Джейка хоть вполовину похоже на моё,... то у нас мало времени.
NO HALF SO HATEFUL. Людей вешали за преступления и вполовину не такие отвратительные.
Because if you want to kickstart reform, look, I could kickstart reform at half the price of fixing energy policy, I could give you back a republic. Если хотите запустить процесс преобразований, да я сам бы мог его запустить, и за цену вполовину меньшую той, что нужна, чтобы решить проблемы в сфере энергетики, я верну вам республику.
Because if you want to kickstart reform, look, I could kickstart reform at half the price of fixing energy policy, I could give you back a republic. Если хотите запустить процесс преобразований, да я сам бы мог его запустить, и за цену вполовину меньшую той, что нужна, чтобы решить проблемы в сфере энергетики, я верну вам республику.