Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Вполовину

Примеры в контексте "Half - Вполовину"

Примеры: Half - Вполовину
If the essay is half as clever as the title, I'm sure I'll enjoy it. Если эссе хотя бы вполовину такое же умное, как его название... я уверена, что мне понравится.
You're not half as smart as you think you are. Ты и вполовину не так умен, как считаешь.
Dividing him from her and her from him would only be half as cruel as actually allowing them to be joined in holy matrimony. Разлучить его с ней и ее с ним вполовину не так жестоко, как разрешить им связать себя узами брака.
Well, if she does my hair half as well as she has done her own, I will be quite satisfied. Если она уложит их вполовину так же хорошо как свои, я буду вполне довольна.
What have I learned from my friends half the size of the household ant? Чему же научили меня мои крошечные друзья, вполовину меньше муравья?
Your rail traffic has doubled in the last decade, but you've cut your crews in half, correct? Ваши грузовые перевозки удвоились в последние десятилетия, но вам пришлось сократить вашу бригаду вполовину, верно?
The decedent looked great had the body of a man half his age, but his brain was full of holes. Усопший выглядел великолепно, у него было тело человека вполовину моложе его, но в его мозге было полно дыр.
I don't believe if Sir Robert had been my Prime Minister from the first, I would ever have liked him half as much as I like you. Даже если бы сэр Роберт был моим премьер-министром с самого начала, он не понравился бы мне и вполовину так, как вы.
And she's not half the person Muriel Heslop was. Ты и вполовину не похожа на Мюриэль Хеслоп! Ронда!
Additionally, based on the current throughput at the scanner site (port of Abidjan), which is operating at less than half capacity, it would not be difficult to accommodate X-ray scanning of transit goods. Кроме того, учитывая нынешнюю загрузку сканирующего устройства в порту Абиджана, которое работает менее чем вполовину своей мощности, было бы нетрудно проводить рентгеновское сканирование транзитных грузов.
You're half the size of Todd, but you use it so much better! У тебя вполовину меньше, чем у Тодда, но ты работаешь им намного лучше!
"I hope someday I can become half the woman you are." "Надеюсь когда-нибудь я стану вполовину такой же женщиной, как и ты."
You're a clever man, but you're not half as clever as you think you are. Ты умный человек, но ты и вполовину не так умен, как ты думаешь.
Yet, because Americans consistently earn a higher return on their investments abroad than foreigners earn on their US investments, US debt is rising at perhaps only half the rate that it might otherwise. И все же т.к. американцы последовательно получают более высокий доход от своих инвестиций за границей, чем иностранцы зарабатывают на своих американских инвестициях, долг США растет, возможно, только вполовину, чем мог бы в противном случае.
Your accounts had better be half as polished as your ego. Ваши расчеты должны быть хотя бы вполовину такие же блестящие как ваше эго.
The price of a bag goes up by half. Цена за пакет пойдет вполовину меньше.
That pop was made with a lump half this size. Тот взрыв произвел комок вполовину меньше этого.
We're doing something much, much better with half the resources. Мы делаем нечто намного более интересное, затрачивая вполовину меньше ресурсов.
Well, I only can hope my career is half as illustrious as yours. Ну, надеюсь, что моя карьера будет хотя бы вполовину такой же блистательной как ваша.
I'll never meet anyone half as good as her. Я не встречал никого, кто был бы хоть вполовину хорош, как она.
I wish our lot were half as good as you. Хотел бы я, чтобы наши люди были хоть вполовину хороши как вы.
And once we blow the power they have going into that place their defenses will be cut in half. И как только мы вырубим электричество, им придётся бежать туда, где их обороноспособность вполовину снизится.
If she's half as good-looking as what they say she is, maybe he didn't mind. Если она хоть вполовину столь же красива, как говорят, может, он был не против.
Can you grab me about four more bolts, half this size? Ты можешь найти мне болта четыре вполовину меньше этих?
I don't think this place is half as nice as Tiffany's. Думаю, что это место вполовину хуже, чем Тиффани.