It took real guts to tell me that. |
И тебе потребовалось невероятное мужество, чтобы рассказать мне это. |
We stayed together too long... and a few months ago had the guts to split up. |
Мы слишком долго друг друга терпели. И несколько месяцев назад нашли мужество расстаться. |
We need the guts to do what you said in class. |
Нам нужно мужество, чтобы сделать то, о чем ты говорила в классе. |
You just need the guts to tell it. |
Вам просто нужно мужество рассказать это. |
Maybe so, but it takes guts to stand by your principles. |
Может и так, но чтобы придерживаться своих принципов, для это нужно мужество. |
A time when it takes guts to speak out for conservative values. |
В то время, когда нужно мужество, чтобы говорить о традиционных ценностях. |
I'll grant you that it takes guts to speak out about anything. |
Я вас уверяю, мужество нужно, чтобы говорить о чем угодно. |
The American voters like guts, and Republicans have got them. |
Американским избирателям нравится мужество, и у республиканцов оно есть. |
You know, I thought you had guts. |
Знаешь, я думал у тебя есть мужество. |
It takes guts to stand out like that. |
Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы. |
It does take guts to do that. |
Чтобы сделать это, требуется мужество. |
For your guts, for your sweetness. |
За твоё мужество, за твою мягкость. |
No. - and the sheer guts to take on this challenge. |
Нет. и огромное мужество взять на себя эту задачу. |
It took real guts to take this guy down. |
Нужно настоящее мужество, чтобы схватить такого парня. |
I've got guts to say what I think. |
У меня есть мужество высказать то что я думаю. |
You mean it takes guts to ride him? |
Имеешь в виду, что необходимо мужество, чтобы скакать на нем? |
All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes. |
Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки. |
I've got more confidence in my brains than my guts |
Я больше надеюсь на свои мозги, чем на своё мужество. |
I just love that someone has the guts, you know, to take on the establishment. |
Я просто люблю тех, у кого есть мужество, ты знаешь, взять на себя ответственность. |
It took guts for you to tell me this. |
Чтобы это сказать, нужно мужество. |
It took guts, honey, which you got plenty. |
Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно. |
You've got guts, Tora. |
У тебя есть мужество, Тора. |
I'm not so sure guts is the right word. |
Не уверен, что мужество - верное слово. |
I don't think I've got the guts to really try it again with Madison. |
Я не думаю что у меня есть мужество что бы действительно попытаться еще раз с Мэдисон. |
Takes guts to take a stand knowing you're marked for death. |
Нужно мужество, чтобы сопротивляться, зная, что на тебе черная метка. |