Английский - русский
Перевод слова Guts
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Guts - Мужество"

Примеры: Guts - Мужество
It took real guts to tell me that. И тебе потребовалось невероятное мужество, чтобы рассказать мне это.
We stayed together too long... and a few months ago had the guts to split up. Мы слишком долго друг друга терпели. И несколько месяцев назад нашли мужество расстаться.
We need the guts to do what you said in class. Нам нужно мужество, чтобы сделать то, о чем ты говорила в классе.
You just need the guts to tell it. Вам просто нужно мужество рассказать это.
Maybe so, but it takes guts to stand by your principles. Может и так, но чтобы придерживаться своих принципов, для это нужно мужество.
A time when it takes guts to speak out for conservative values. В то время, когда нужно мужество, чтобы говорить о традиционных ценностях.
I'll grant you that it takes guts to speak out about anything. Я вас уверяю, мужество нужно, чтобы говорить о чем угодно.
The American voters like guts, and Republicans have got them. Американским избирателям нравится мужество, и у республиканцов оно есть.
You know, I thought you had guts. Знаешь, я думал у тебя есть мужество.
It takes guts to stand out like that. Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
It does take guts to do that. Чтобы сделать это, требуется мужество.
For your guts, for your sweetness. За твоё мужество, за твою мягкость.
No. - and the sheer guts to take on this challenge. Нет. и огромное мужество взять на себя эту задачу.
It took real guts to take this guy down. Нужно настоящее мужество, чтобы схватить такого парня.
I've got guts to say what I think. У меня есть мужество высказать то что я думаю.
You mean it takes guts to ride him? Имеешь в виду, что необходимо мужество, чтобы скакать на нем?
All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes. Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки.
I've got more confidence in my brains than my guts Я больше надеюсь на свои мозги, чем на своё мужество.
I just love that someone has the guts, you know, to take on the establishment. Я просто люблю тех, у кого есть мужество, ты знаешь, взять на себя ответственность.
It took guts for you to tell me this. Чтобы это сказать, нужно мужество.
It took guts, honey, which you got plenty. Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно.
You've got guts, Tora. У тебя есть мужество, Тора.
I'm not so sure guts is the right word. Не уверен, что мужество - верное слово.
I don't think I've got the guts to really try it again with Madison. Я не думаю что у меня есть мужество что бы действительно попытаться еще раз с Мэдисон.
Takes guts to take a stand knowing you're marked for death. Нужно мужество, чтобы сопротивляться, зная, что на тебе черная метка.