I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. |
Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками. |
Guess who's in the next stall puking his guts out. |
Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками. |
Don't you have guts to play with? |
Тебе разве не нужно возиться с кишками? |
As for the rest of you, I'll tear off your skin like wrapping paper and deck the halls with your guts. |
С остальных я сдеру кожу, как обёрточную бумагу... и устелю комнаты вашими кишками. |
Why would somebody dump fish guts on your car? |
Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками? |
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. |
Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу? |
I am covered in zombie guts. |
Я покрыт кишками зомби. |
This place used to be wall-to-wall fish guts. |
Кишками все было завалено доверху. |
I'll festoon my sleeping chamber with his guts. |
Я украшу свою спальню его кишками. |
I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. |
Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками. |
Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. |
Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги. |
And with people dying, comes guts and screaming. |
И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими |
When this town guts you like a trout and chokes you with your own entrails don't come sniveling to me. |
огда этот городишко выпотрошит теб€ как форель, и придушит твоими же кишками, не приползай ко мне, размазыва€ сопли. |
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. |
Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками. |
My men laying in the dirt with their guts in their boots. |
Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу. |