There was blood, guts everywhere. |
Все было в крови. Внутренности были повсюду. |
Now, you know American Indians spilled one's guts to reveal one's most intimate secrets. |
Теперь ты знаешь, что американские индейцы выворачивают чьи-либо внутренности, чтобы узнать наиболее личные секреты этого человека. |
I feel like A... like a bear ate my guts out or something. |
Как будто... медведь сожрал все мои внутренности. |
Baby, the ants are keeping your guts inside. |
Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе. |
With him, And I'd puke my guts out. |
Еще один день с ним, и я бы выблевала свои внутренности. |
The only thing soft will be your guts spilling on this deck. |
Единственное, что будет мягким - твои внутренности, разбросанные по палубе. |
So they ripped out your guts and stuffed them in jars. |
Они вырывали внутренности и помещали их в сосуды. |
Stan, if you want those guts to look real, I suggest using a Bolognese. |
Стэн, если ты хочешь чтобы внутренности выглядели настоящими, используй Болоньезе. |
Her eyes, the stars on her face, her guts. |
Её глаза, звезды на её лице, внутренности. |
You got a confused boy staring into the guts of a monster he will never fully understand. |
Ваш растерянный мальчик заглянул во внутренности чудовища, в которых он не разбирается. |
Or it curls up inside of you, tightens around your guts. |
Или взрастает внутри тебя, опутывая все внутренности. |
It's blood, not guts. |
Это кровь, а не внутренности. |
I feel like my guts are on fire all the time. |
Мне кажется, что мои внутренности всё время горят. |
The guts of this car are what make it unbelievable on track. |
Внутренности этого автомобиля делают его невероятным на треке. |
Kid, you try carrying me, my guts are going to spill all over your shoes. |
Малыш, если ты потащишь меня, мои внутренности забрызгают все твои туфли. |
Some guts splattered in my mouth While I was killing my way in here. |
Мне внутренности попали в рот, пока я прокладывала по трупам дорогу внутрь. |
Blow my guts all over the house? |
Размажете мои внутренности по этому дому? |
Grow up in the sun, happily entwined with others, and then someone comes along, cuts you open and rips your guts out. |
Растешь на солнце, счастливо переплетясь с другими тыквами... и потом приходит кто-то, вскрывает тебя и вытаскивает внутренности. |
Out of my love for you, Stephen, I have prised guts out of dying men to discover your future. |
Только из любви к тебе, Стивен, я добыл внутренности умирающих, чтобы открыть тебе будущее. |
You mean like my husband's guts fertilizing the back 40? |
Вроде того, что внутренности моего мужа пошли на удобрение? |
It's got, like, guts and skin and appendix... every-everything I need. |
У него есть и внутренности, и кожа, и аппендикс... всё... всё, что нужно. |
What you're going to do is you're going to stick your thumb down its throat, grab the guts and pull. |
Что ты должен будешь сделать, это засунуть палец ей в глотку, схватить внутренности и потянуть. |
Just standing there, cutting off legs and arms and... guts everywhere and bodies and screaming! |
Просто стоишь, отрезаешь ноги и руки и... внутренности повсюду, и тела, и крики! |
So you can either hand it over in exchange for what's in there, or you could spill my guts in the sand and use the briefcase as a booster seat. |
Так, ты можешь передать его мне в обмен на то, что находится там, или ты можешь пролить мои внутренности на песок и использовать этот портфель, как подушку для сиденья. |
Somebody hated his guts. |
Кому-то определенно не понравились его внутренности. |