I will spill their treasonous guts on the floor some other day. | Я вытащу их изменнические кишки на пол в другой день. |
He's real convincing, gets guys to spill their guts. | Очень убедителен, парни прямо кишки отдают. |
Like-like loving means lying still like you're dead and throwing your guts up after then running home so fast you can't feel your legs any more. | Как будто "любить" означает лежать как мёртвая и выворачивать кишки сразу после этого и бежать домой так быстро, что ног не чувствуешь. |
He was spilling his guts to a con man. | Он вынул его кишки мошеннику. |
Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. | Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду. |
You've not even the guts to remember me. | Вам не хватило мужества даже запомнить меня. |
Obviously, Dawson has more guts than either one of us. | Очевидно, у Доусона намного больше мужества, чем у многих из нас. |
I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left. | У меня не хватает мужества сесть за папин стол с тех пор как он ушёл. |
I'm ashamed of myself. I'll tell you one thing, though... you got more grit, fire and guts than any woman I have ever met. | Я скажу тебе кое-что, в тебе больше твердости, воодушевления и мужества в любой другой женщине, которую я когда-либо встречал. |
You finally got the guts to hate me! | У тебя хватает мужества ненавидеть меня! |
I'm not so sure guts is the right word. | Не уверен, что мужество - верное слово. |
They are here because of you, because you had the guts to speak out. | Они пришли из-за тебя, потому что у тебя есть мужество сказать правду. |
Well, what you did took incredible guts. | Ты проявила невероятное мужество. |
I mean, you got guts. | Я имею ввиду, ты нашла в себе мужество. |
It takes guts to follow a dream. | Нужно иметь мужество, чтобы следовать своей мечте. |
He has no guts to overturn the game. | У него кишка тонка, чтобы прекратить эту игру. |
No guts, Goodson. | Кишка тонка, Гудсен. Да. |
I thought you had guts. | Не думала, что у тебя кишка тонка. |
Because it had no guts. | Потому что у него кишка тонка. |
You have no guts You should learn, too | У вас кишка тонка, иначе вы бы тоже учились. |
The only thing soft will be your guts spilling on this deck. | Единственное, что будет мягким - твои внутренности, разбросанные по палубе. |
Her eyes, the stars on her face, her guts. | Её глаза, звезды на её лице, внутренности. |
Some guts splattered in my mouth While I was killing my way in here. | Мне внутренности попали в рот, пока я прокладывала по трупам дорогу внутрь. |
And they burst, and they spill their guts into the bread. | Он лопается и выливает внутренности в хлеб. |
I'll nip whatever bleeders I can find, shove the guts aside. | Я пресеку кровотечение, оттесняя внутренности в сторону. |
You lacked the guts to come and kill me, like a man. | У тебя просто не хватило духа в кишках, чтобы придти и убить меня, как человек. |
I'm talking blood spilled, guts, pain. | Я о кровопролитии, кишках, боли. |
Talking about my guts? me up? you! | Говорите о моих кишках? Кто, я? Ты! |
Not even in the soul, but in the guts. | Не в голове, не в душе, а в кишках. |
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. | Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях. |
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. | Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок. |
We need... we need more guts. | Нам надо... надо больше кишок. |
Are they really made from cat guts? | Их действительно делают из кошачьих кишок? |
He's not property at all, you tub of guts! | ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок! |
I don't see his guts hanging out! | Я не вижу его выпущенных кишок! |
Their guts, it's what he always wanted the most. | Их потроха - вот что его больше всего интересовало. |
About the only thing that's holding his guts in, sir, is that pot lid. | Единственное, что держит его потроха внутри - это крышка от горшка. |
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. | Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально. |
You should rip out my guts. | Ты должен мне потроха выпустить. |
They're tearing our old men's guts out. | У наших стариков потроха вынают. |
"I wish I had your guts". | "Хотел бы я иметь твою смелость." |
Got the guts to play with us? | У тебя есть смелость поиграть с нами? |
It takes guts to make change. | Для перемен нужна смелость. |
It takes guts to think. | Чтобы мыслить, нужна смелость. |
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. | Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств. |
Don't you have guts to play with? | Тебе разве не нужно возиться с кишками? |
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. | Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу? |
I'll festoon my sleeping chamber with his guts. | Я украшу свою спальню его кишками. |
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. | Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками. |
My men laying in the dirt with their guts in their boots. | Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу. |
You're not the one who carved my guts out. | Не ты же вспорола мне живот. |
I headed him in the guts and had him down! | Я его головой в живот, повалил на пол. |
You want a bullet in your guts, is that it? | Захотел получить пулю в живот? |
My guts are still groaning. | У меня живот вот-вот лопнет. |
Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. | Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот. |
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. | Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро. |
"Someone had to do something about Danny Nasiri before he did something unspeakable," says our guts. | "Кто-то должен что-то сделать с Дэнни Насири, пока он не совершил что-то ужасное", так говорит наше нутро. |
My guts still say no. | Мое нутро все еще против. |
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. | Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории. |
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. | Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу. |
I mean, you got guts, man. | У тебя кишка не тонка, парень. |
Qne on one if you really have guts | Один на один, если кишка не тонка. |
Deny it, if you've got the guts. | Признайся, если кишка не тонка! |
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. | Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду. |
Doesn't lack for guts. | Кишка у нее не тонка. |
My girlfriend has guts, right? | У моей подружки есть сила воли, так ведь? |
We'll focus on only one thing: your guts. | Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли. |
You know, if I had the guts, | Знаете, будь у меня сила воли, |
And you got guts. | И у тебя есть сила воли. |
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. | которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли. |
And all you need... are the guts to let it in. | И все что тебе нужно... это храбрость принять его. |
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. | При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость. |
If only we can find the guts. | Если только мы сможем найти в себе храбрость. |
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. | Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого. |