Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
No, no, will have my guts for garters, mate. Она мои кишки на подтяжки пустит.
If he wanted to whack his missus round the back of the head, for instance, while she was spewing her guts up. Если бы, например, он захотел ударить по голове свою благоверную, пока она прочищала свои кишки.
Maybe we can feed your cat the guts and eyeballs. Может, скормим коту кишки и глаза?
Big guts are hereditary. Большие кишки - это наследственное.
Now, you know American Indians spilled one's guts to reveal one's most intimate secrets. Американские индейцы выпускали кишки врагам, чтобы узнать... их самые потаённые секреты.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
At least you had the guts to admit it. По крайней мере, у тебя хватило мужества, чтобы признать это.
I'll kill myself, because I've got the guts to do it. А я покончу с собой, мне хватит мужества сделать это.
If he has the guts to acknowledge. Если у него хватит мужества признать это.
It was a bold call, Frank - a call nobody else would've had the guts to make. Это был смелый вызов, Фрэнк... Вызов, на который ни у кого другого не хватило бы мужества.
Our resistance, and especially that of Hizbollah, was that of good men who had enough guts to stand up to that evil. Наше сопротивление, в особенности, сопротивление «Хезболлы», было сопротивлением хороших людей, у которых хватило мужества противостоять этому злу.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
No. - and the sheer guts to take on this challenge. Нет. и огромное мужество взять на себя эту задачу.
He had the guts to open his heart. Он имел мужество открыть свое сердце.
Maybe the old man has guts after all. Может быть у старика в конце концов проснулось мужество.
It takes guts to follow a dream. Нужно иметь мужество, чтобы следовать своей мечте.
Few words can better explain the way forward than those of Queen Rania of Jordan, who said that "to achieve a lasting peace in the Middle East takes guts, not guns". Вряд ли можно более четко сформулировать подход к проблеме, чем это сделала королева Иордании Рания, которая заявила, что «для достижения прочного мира на Ближнем Востоке нужно мужество принимать решения, а не применять оружие».
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
Yes, they displayed - outstanding guts, you might say. Можно сказать, они показали, у кого кишка тонка.
He hasn't the guts to tell me he wants a divorce. У него была кишка тонка сказать мне, что он хочет развода.
Because it had no guts. Потому что у него кишка тонка.
You don't have any guts. У тебя кишка тонка.
That's because you never had the guts to go out into the world and stake your own claim! Это потому что у тебя кишка тонка, для того чтобы делать деньги!
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
You mean like my husband's guts fertilizing the back 40? Вроде того, что внутренности моего мужа пошли на удобрение?
Somebody hated his guts. Кому-то определенно не понравились его внутренности.
Giddy's guts would be good for that. Внутренности Гидди вполне сойдут.
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
Start with some blood and guts, a pinch of sympathy for the poor victims... and then top it off with moral outrage. Начать со слов про кишки и внутренности, щёпотка сочувствия бедным жертвам, и завершает всё праведный гнев.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
There's something about guts... Было что-то о кишках.
Must the poor old male body in the dissecting room be mutilated before Miss Prudery can dabble in his guts? ... Должно ли бедное старое мужское тело быть изуродовано в прозекторской, чтобы Мисс Стыдливость смогла поплескаться в его кишках? ...
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
Are they really made from cat guts? Их действительно делают из кошачьих кишок?
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем.
That girl hates my guts. Она ненавидит меня до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Now, get in there and get them guts out. А ты залазь и вытаскивай потроха.
Their guts, it's what he always wanted the most. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
I'd tear his guts out, the little swine! Я бы вырвал его потроха, вот маленькая свинья.
Give me rats and bats and lungs and guts and flesh! Дайте мне крыс и мышей, лёгкие и потроха, и плоть!
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
If you have guts, step up! Подойдите, если у вас есть смелость.
It takes guts to think. Чтобы мыслить, нужна смелость.
And when you find a lone nut doing something great, havethe guts to be the first one to stand up and join in. увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился кнему.
Strength, guts or courage? Сила, стойкость, смелость?
That's what that scene was about, having the fortitude and the strength and the guts to stand up to the following, which he did, and he was willing to put his life on the line. В этой сцене мы наблюдаем смелость, мужество и силу духа, благодаря которым Майк противостоит последователям, он готов отдать свою жизнь.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
Why would somebody dump fish guts on your car? Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками?
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу?
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками.
My men laying in the dirt with their guts in their boots. Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
You're not the one who carved my guts out. Не ты же вспорола мне живот.
I'll open your guts and feed you food. Я вспорю тебе живот и запихну еду прямо туда!
Help me, my guts. Помогите, мой живот.
My guts are still groaning. У меня живот вот-вот лопнет.
And when I found out why, it made me sick... to my guts. Когда я узнал зачем, стало тошно, аж живот скрутило.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро.
But Xander had the strength to lead, the guts. Но у Ксандера были лидерские качества, нутро.
"Someone had to do something about Danny Nasiri before he did something unspeakable," says our guts. "Кто-то должен что-то сделать с Дэнни Насири, пока он не совершил что-то ужасное", так говорит наше нутро.
Funny things guts and instincts. Забавные штуки это нутро и чутье.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Выворачивать своё нутро наизнанку перед другим человеком - это последнее, что мне нужно.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
I mean, you got guts, man. У тебя кишка не тонка, парень.
She once was a naive little girl, but now she has guts. Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка.
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...