Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
Last time he had a "Rip out your guts now, ask questions later" look. В прошлый раз, когда мы его видели, у него было забавное выражение лица: "Я сначала вырву ваши кишки, а вопросы буду задавать потом" - примерно такое.
I'll convince her that I hate his guts, and she'll have made her point. Я хочу убедить её, что я ненавижу даже кишки Дэймона, и она поставит точку.
But maybe a thousand who hate my guts, right? Но возможно тысячам хочется выпотрошить мои кишки, правильно?
He'll have my guts! Он мне кишки выпустит!
My guts are being held in by an ace bandage. Мои кишки держит эластичный бинт.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
All we need now is a little extra guts and the signature and that's it. Всё, что нам сейчас нужно так это немного мужества, одна подпись и всё.
I'm sorry I hadn't had the guts to tell you earlier, all right? Прости, у меня не хватило мужества сказать.
No guts, no glory! Без мужества нет славы!
Had the guts to report it afterwards and then we, apparently, did nothing. Набрался мужества после всего этого заявить в полицию и, как оказалось, мы ничего не предприняли.
Which means if Jackson and I get married, anyone with the guts to turn up to the ceremony has as much control over their wolf form as I do. Это значит, если Джексон и я поженимся, каждый, кто наберётся мужества принять участие в церемонии, сможет контролировать свою сущность волка так же, как и я.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
I've got guts to say what I think. У меня есть мужество высказать то что я думаю.
You mean it takes guts to ride him? Имеешь в виду, что необходимо мужество, чтобы скакать на нем?
You've got guts, Tora. У тебя есть мужество, Тора.
Paul had all the guts. У Пола было мужество.
Takes some guts to show up in here. Требуется большое мужество, чтобы прийти сюда.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
You haven't got the guts to admit you made a huge mistake. У тебя кишка тонка признать, что ты совершил страшную ошибку.
But he has no guts to write such a thing. Но у него кишка тонка написать такое.
So, I guess your job takes lots of guts. Да уж, если кишка тонка, на твоей работе делать нечего.
No guts, Goodsen. Кишка тонка, Гудсен.
If you don't have guts to attend Jordan Belfort Straight line perssuasion system seminar. Если у тебя кишка тонка, чтобы прийти на семинар Джордана Белфорта о прямой системе убеждения.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Baby, the ants are keeping your guts inside. Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе.
The only thing soft will be your guts spilling on this deck. Единственное, что будет мягким - твои внутренности, разбросанные по палубе.
Her eyes, the stars on her face, her guts. Её глаза, звезды на её лице, внутренности.
The guts of this car are what make it unbelievable on track. Внутренности этого автомобиля делают его невероятным на треке.
And all the guts just spilled out erywhere. И повсюду растеклись внутренности.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
There's something about guts... Было что-то о кишках.
It's like my heart shrivelled inside my guts Моё сердце сохло в моих кишках.
One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
Guv'll have me guts for garters if I talk to you. Шеф сделает из моих кишок подвязки, если я буду говорить с вами.
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться?
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Their guts, it's what he always wanted the most. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
Those fish guts smell particularly foul this evening. Эти рыбьи потроха воняют почти весь вечер.
Fish guts, dip, spit, dead rats. Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс.
What kind of a hunter guts a deer And leaves the carcass behind? Какой охотник заберет потроха оленя, но оставит его тело?
You should rip out my guts. Ты должен мне потроха выпустить.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
The kind of guts that can get us all killed. Это такая смелость, которая может погубить всех нас.
If you have guts, step up! Подойдите, если у вас есть смелость.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой.
Guts, or a familiarity with alternative lifestyles. Или иметь смелость, или быть не чуждым альтернативной ориентации.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
As for the rest of you, I'll tear off your skin like wrapping paper and deck the halls with your guts. С остальных я сдеру кожу, как обёрточную бумагу... и устелю комнаты вашими кишками.
Why would somebody dump fish guts on your car? Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками?
I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками.
Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги.
And with people dying, comes guts and screaming. И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
I'll open your guts and feed you food. Я вспорю тебе живот и запихну еду прямо туда!
I'd strangle him, slash his guts, rip his heart out. Я придушил бы его! Вспорол бы ему живот и вырвал сердце!
He done me in the guts! (laughter) Воткнул мне нож в живот!
Help me, my guts. Помогите, мой живот.
Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
You have any idea the guts it takes to pull that off? Вы хоть представляете какое нутро нужно, чтобы провернуть это?
You can feel his touch like sandpaper... rub down your back and scar your guts. Он касается тебя, как наждачная бумага... царапает спину, рвет нутро.
It's a good thing you have someone to pour your guts out to Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро.
You may have the brains, but I've got the guts. Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче.
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
I mean, you got guts, man. У тебя кишка не тонка, парень.
Dallow, you've got guts. Дэллоу, у тебя то кишка не тонка.
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...