Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
Give me your wallet or I'll spill your guts right here on the street. Давай бумажник, или я выпущу тебе кишки прямо на улице.
She also added that "Stone Cold" "is the type of song that I wanted people to feel in their hearts and ripped their guts out." Она также добавила, что «Stone Cold» «это тип песни, которую люди могли бы почувствовать своим сердцем и выпустить свои кишки наружу».
Break the guts, right? Надрывают кишки, да?
He's in the head now puking his guts out. Он сейчас выблевывает свои кишки в туалете.
I saw this thing on the Discovery Channel about this fat woman who sat on her dog and it went up inside her guts. Я видел эту штуку на Дискавери. про одну толстуху, которая селя на собаку и ту затянуло к ней в кишки...
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
If I only had a tenth of his guts. Если бы у меня была хоть десятая часть его мужества.
I'll kill myself, because I've got the guts to do it. А я покончу с собой, мне хватит мужества сделать это.
I can't believe you'd do this, that you would take Sean without even having the guts to talk to me about it first. Не могу поверить, что ты сделал это, что ты заберешь Шона не имея мужества рассказать мне об этом первой.
No guts, no glory! Без мужества нет славы!
If we had any guts, we would just say no to this. Если у нас есть хоть капля мужества, мы должны казать этому нет.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
I've got more confidence in my brains than my guts Я больше надеюсь на свои мозги, чем на своё мужество.
Vampire's not only got soul, he's got guts. У вампира есть не только душа, у него есть еще и мужество.
probably not, if I'd had the guts to say it. Хотя возможно и не так, если бы я имел мужество говорит об этом.
He's got guts, he's got integrity. У него есть мужество, у него есть честность.
And while I eventually puked my guts out, I never... puked my heart out. И хотя в конце мое мужество дрогнуло и меня стошнило, но... Зато сердце мое не дрогнуло.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
Yes, they displayed - outstanding guts, you might say. Можно сказать, они показали, у кого кишка тонка.
You haven't got the guts to admit you made a huge mistake. У тебя кишка тонка признать, что ты совершил страшную ошибку.
But he has no guts to write such a thing. Но у него кишка тонка написать такое.
But I don't think you got the guts. Но думаю, у тебя кишка тонка
MILES: No guts, Goodsen. Кишка тонка, Гудсен.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
There was blood, guts everywhere. Все было в крови. Внутренности были повсюду.
Stan, if you want those guts to look real, I suggest using a Bolognese. Стэн, если ты хочешь чтобы внутренности выглядели настоящими, используй Болоньезе.
Some guts splattered in my mouth While I was killing my way in here. Мне внутренности попали в рот, пока я прокладывала по трупам дорогу внутрь.
Your niece had beautiful guts. У Вашей племянницы красивые внутренности.
You're going to be crying, lying on the floor of your cell, curled up in the fetal position, puking your guts out. Ты будешь кричать, валяться на полу камеры, свернувшись калачиком в позе эмбриона, выворачивая внутренности наизнанку.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
Talking about my guts? me up? you! Говорите о моих кишках? Кто, я? Ты!
In the guts of the fossil some half-digested meals are still present, indicating Scipionyx ate lizards and fish. В кишках окаменелости сохранились некоторые полупереваренные образцы пищи, показывающие, что сципионикс питался ящерицами и рыбами.
It's like my heart shrivelled inside my guts Моё сердце сохло в моих кишках.
They're always covered in guts! Эти чуваки по шею перемазаны в китовых кишках, им наплевать на вонь
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
You got something against fish guts, boy? Ты что-то имеешь против рыбьих кишок, пацан?
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок.
That girl hates my guts. Она ненавидит меня до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Those fish guts smell particularly foul this evening. Эти рыбьи потроха воняют почти весь вечер.
I'd tear his guts out, the little swine! Я бы вырвал его потроха, вот маленькая свинья.
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально.
You should rip out my guts. Ты должен мне потроха выпустить.
They're tearing our old men's guts out. У наших стариков потроха вынают.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
The kind of guts that can get us all killed. Это такая смелость, которая может погубить всех нас.
But I'm glad that I finally had the guts to do it. Но я рада, что наконец нашла в себе смелость сделать это.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
Have some guts make a decision. Имей смелость принять решение.
That's what that scene was about, having the fortitude and the strength and the guts to stand up to the following, which he did, and he was willing to put his life on the line. В этой сцене мы наблюдаем смелость, мужество и силу духа, благодаря которым Майк противостоит последователям, он готов отдать свою жизнь.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
Don't you have guts to play with? Тебе разве не нужно возиться с кишками?
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу?
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
And with people dying, comes guts and screaming. И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
You're not the one who carved my guts out. Не ты же вспорола мне живот.
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот.
He done me in the guts! (laughter) Воткнул мне нож в живот!
Then his belly got real big from the gas that was in his guts on account of him being crucified of a sort. Живот его сильно раздулся от газов в кишках из-за того, что он был, так сказать, распят.
Any abdominal strain and she could pop her guts right into her left lung. Если она напряжет живот, то ее кишки уйдут к левому легкому.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
Your guts would be a grease spot on a runway somewhere. Твоё нутро разлетится по взлётной полосе.
I tried the good life all right, but my guts is bad turning always sour. Я пробовал жить достойно, но нутро мое плохо склонно к гниению.
That's important to you, isn't it - guts? Это важно для вас, верно - нутро?
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр.
You may have the brains, but I've got the guts. Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
She once was a naive little girl, but now she has guts. Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка.
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
Dallow, you've got guts. Дэллоу, у тебя то кишка не тонка.
It would show you had some guts. Это значит у тебя не тонка кишка.
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
My girlfriend has guts, right? У моей подружки есть сила воли, так ведь?
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...