| Last time he had a "Rip out your guts now, ask questions later" look. | В прошлый раз, когда мы его видели, у него было забавное выражение лица: "Я сначала вырву ваши кишки, а вопросы буду задавать потом" - примерно такое. |
| I'll convince her that I hate his guts, and she'll have made her point. | Я хочу убедить её, что я ненавижу даже кишки Дэймона, и она поставит точку. |
| But maybe a thousand who hate my guts, right? | Но возможно тысячам хочется выпотрошить мои кишки, правильно? |
| He'll have my guts! | Он мне кишки выпустит! |
| My guts are being held in by an ace bandage. | Мои кишки держит эластичный бинт. |
| All we need now is a little extra guts and the signature and that's it. | Всё, что нам сейчас нужно так это немного мужества, одна подпись и всё. |
| I'm sorry I hadn't had the guts to tell you earlier, all right? | Прости, у меня не хватило мужества сказать. |
| No guts, no glory! | Без мужества нет славы! |
| Had the guts to report it afterwards and then we, apparently, did nothing. | Набрался мужества после всего этого заявить в полицию и, как оказалось, мы ничего не предприняли. |
| Which means if Jackson and I get married, anyone with the guts to turn up to the ceremony has as much control over their wolf form as I do. | Это значит, если Джексон и я поженимся, каждый, кто наберётся мужества принять участие в церемонии, сможет контролировать свою сущность волка так же, как и я. |
| I've got guts to say what I think. | У меня есть мужество высказать то что я думаю. |
| You mean it takes guts to ride him? | Имеешь в виду, что необходимо мужество, чтобы скакать на нем? |
| You've got guts, Tora. | У тебя есть мужество, Тора. |
| Paul had all the guts. | У Пола было мужество. |
| Takes some guts to show up in here. | Требуется большое мужество, чтобы прийти сюда. |
| You haven't got the guts to admit you made a huge mistake. | У тебя кишка тонка признать, что ты совершил страшную ошибку. |
| But he has no guts to write such a thing. | Но у него кишка тонка написать такое. |
| So, I guess your job takes lots of guts. | Да уж, если кишка тонка, на твоей работе делать нечего. |
| No guts, Goodsen. | Кишка тонка, Гудсен. |
| If you don't have guts to attend Jordan Belfort Straight line perssuasion system seminar. | Если у тебя кишка тонка, чтобы прийти на семинар Джордана Белфорта о прямой системе убеждения. |
| Baby, the ants are keeping your guts inside. | Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе. |
| The only thing soft will be your guts spilling on this deck. | Единственное, что будет мягким - твои внутренности, разбросанные по палубе. |
| Her eyes, the stars on her face, her guts. | Её глаза, звезды на её лице, внутренности. |
| The guts of this car are what make it unbelievable on track. | Внутренности этого автомобиля делают его невероятным на треке. |
| And all the guts just spilled out erywhere. | И повсюду растеклись внутренности. |
| I'm talking blood spilled, guts, pain. | Я о кровопролитии, кишках, боли. |
| You'll hang by the guts of the police. | Вас повесят на кишках полиции. |
| There's something about guts... | Было что-то о кишках. |
| It's like my heart shrivelled inside my guts | Моё сердце сохло в моих кишках. |
| One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. | Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр. |
| Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. | Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок. |
| Guv'll have me guts for garters if I talk to you. | Шеф сделает из моих кишок подвязки, если я буду говорить с вами. |
| If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. | Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем. |
| Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. | А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась. |
| Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? | Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться? |
| Their guts, it's what he always wanted the most. | Их потроха - вот что его больше всего интересовало. |
| Those fish guts smell particularly foul this evening. | Эти рыбьи потроха воняют почти весь вечер. |
| Fish guts, dip, spit, dead rats. | Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс. |
| What kind of a hunter guts a deer And leaves the carcass behind? | Какой охотник заберет потроха оленя, но оставит его тело? |
| You should rip out my guts. | Ты должен мне потроха выпустить. |
| The kind of guts that can get us all killed. | Это такая смелость, которая может погубить всех нас. |
| If you have guts, step up! | Подойдите, если у вас есть смелость. |
| It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. | Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств. |
| You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. | Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой. |
| Guts, or a familiarity with alternative lifestyles. | Или иметь смелость, или быть не чуждым альтернативной ориентации. |
| As for the rest of you, I'll tear off your skin like wrapping paper and deck the halls with your guts. | С остальных я сдеру кожу, как обёрточную бумагу... и устелю комнаты вашими кишками. |
| Why would somebody dump fish guts on your car? | Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками? |
| I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. | Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками. |
| Any man brave enough to fight with his guts... strapped on him can drink from my canteen. | Любой человек, храбрый настолько, что сражается с выпущенными кишками... имеет право пить из моей фляги. |
| And with people dying, comes guts and screaming. | И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими |
| I'll open your guts and feed you food. | Я вспорю тебе живот и запихну еду прямо туда! |
| I'd strangle him, slash his guts, rip his heart out. | Я придушил бы его! Вспорол бы ему живот и вырвал сердце! |
| He done me in the guts! (laughter) | Воткнул мне нож в живот! |
| Help me, my guts. | Помогите, мой живот. |
| Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. | Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот. |
| You have any idea the guts it takes to pull that off? | Вы хоть представляете какое нутро нужно, чтобы провернуть это? |
| You can feel his touch like sandpaper... rub down your back and scar your guts. | Он касается тебя, как наждачная бумага... царапает спину, рвет нутро. |
| It's a good thing you have someone to pour your guts out to | Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро. |
| You may have the brains, but I've got the guts. | Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче. |
| Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. | Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории. |
| I mean, you got guts, man. | У тебя кишка не тонка, парень. |
| Dallow, you've got guts. | Дэллоу, у тебя то кишка не тонка. |
| Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. | Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду. |
| I've got to show him it isn't a matter of guts. | Я должен показать, что у меня кишка не тонка. |
| Doesn't lack for guts. | Кишка у нее не тонка. |
| Well, you do have guts. | А у тебя есть сила воли. |
| You know, if I had the guts, | Знаете, будь у меня сила воли, |
| And you got guts. | И у тебя есть сила воли. |
| There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. | которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли. |
| If you got the guts. | Если есть сила воли. |
| And all you need... are the guts to let it in. | И все что тебе нужно... это храбрость принять его. |
| A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. | При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость. |
| If only we can find the guts. | Если только мы сможем найти в себе храбрость. |
| The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. | Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого. |