Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
I hope they draw your guts out and quarter you. Надеюсь, они выволокут твои кишки и четвертуют тебя.
It takes guts to be a regional manager. Нужно иметь кишки чтобы получить работу регионального менеджера.
Listen, it is your problem if you're a bloke lying on your back coughing your guts up every night. Если вы - тот, кто лежит на спине и каждую ночь кашляет так, что кишки выворачивает.
It takes guts, doesn't it? Ему выпустили кишки, да?
His guts are laying roadside Outside the hawley five-and-dime. Его кишки на обочине дороги вокруг магазина мелочей возле Хаули.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left. У меня не хватает мужества сесть за папин стол с тех пор как он ушёл.
He is unpredictable and prone to violent outbursts, but respectful of Walter because of Walter's superior product, intelligence, business style, and guts. Он непредсказуем и склонен к вспышкам гнева, но с уважением относится к Уолту из-за его превосходного продукта, интеллекта, делового стиля и мужества.
Had the guts to report it afterwards and then we, apparently, did nothing. Набрался мужества после всего этого заявить в полицию и, как оказалось, мы ничего не предприняли.
You had the guts to drive across the state to tell me, so today I'm telling you: У тебя хватило мужества приехать через весь штат, чтобы признаться, так что сегодня, я говорю тебе:
You know, I just wish you had the guts to say it instead playing crazy because you are trying to protect my feelings! Очень жаль, что у тебя не хватило мужества просто сказать, зато хватило ума играть в сумасшедшего, пытаясь сохранить мои чувства!
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
I'll grant you that it takes guts to speak out about anything. Я вас уверяю, мужество нужно, чтобы говорить о чем угодно.
No. - and the sheer guts to take on this challenge. Нет. и огромное мужество взять на себя эту задачу.
You mean it takes guts to ride him? Имеешь в виду, что необходимо мужество, чтобы скакать на нем?
"If you've got one thing"running through your veins, it's guts. "Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество".
I mean, you got guts. Я имею ввиду, ты нашла в себе мужество.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
Only problem you've got is a short supply of guts. Единственная проблема это то, что у вас кишка тонка.
But he has no guts to write such a thing. Но у него кишка тонка написать такое.
You never had the guts to go to Mars. У тебя кишка тонка полететь на Марс.
You haven't got the guts. Да у тебя кишка тонка.
You don't have any guts. У тебя кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Now, you know American Indians spilled one's guts to reveal one's most intimate secrets. Теперь ты знаешь, что американские индейцы выворачивают чьи-либо внутренности, чтобы узнать наиболее личные секреты этого человека.
I feel like A... like a bear ate my guts out or something. Как будто... медведь сожрал все мои внутренности.
So they ripped out your guts and stuffed them in jars. Они вырывали внутренности и помещали их в сосуды.
Some guts splattered in my mouth While I was killing my way in here. Мне внутренности попали в рот, пока я прокладывала по трупам дорогу внутрь.
It's got, like, guts and skin and appendix... every-everything I need. У него есть и внутренности, и кожа, и аппендикс... всё... всё, что нужно.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
You lacked the guts to come and kill me, like a man. У тебя просто не хватило духа в кишках, чтобы придти и убить меня, как человек.
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
All I think about when I'm in this place is fish guts. Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках.
Capitalism lay heavy on their guts. Весь этот капитализм у них в кишках сидел.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
You got something against fish guts, boy? Ты что-то имеешь против рыбьих кишок, пацан?
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем.
I don't see his guts hanging out! Я не вижу его выпущенных кишок!
Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться?
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
About the only thing that's holding his guts in, sir, is that pot lid. Единственное, что держит его потроха внутри - это крышка от горшка.
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально.
When you shoot a boar... you its belly... and take its guts... and grill them over an open fire. Когда убьешь кабана, надо немедленно разрезать брюхо, вытащить потроха и зажарить на открытом огне.
But as soon as I got depressed, I got "undepressed"... 'cause as I was cleaning the gleaming guts off my windshield... I thought of the name for the drug - Gleemonex! Но как только я впал в депрессию, я из нее выпал... потому что, когда я счищал глистатые потроха с ветрового стекла... я придумал название лекарства - Глимонекс!
I'll lug the guts into the neighbour room. Стащу-ка в сени эти потроха.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
Got the guts to play with us? У тебя есть смелость поиграть с нами?
It takes guts to think. Чтобы мыслить, нужна смелость.
Takes guts to kiss a guy like that. Надо иметь смелость, чтоб целоваться с таким типом.
Strength, guts or courage? Сила, стойкость, смелость?
Have some guts make a decision. Имей смелость принять решение.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
Don't you have guts to play with? Тебе разве не нужно возиться с кишками?
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу?
I've been hoping you'd send me somebody with a little guts. Я боялся, ты пришлёшь мне кого-нибудь со слабыми кишками.
My men laying in the dirt with their guts in their boots. Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот.
I'll rip his guts out. Я вспорю ему живот.
My guts are still groaning. У меня живот вот-вот лопнет.
And when I found out why, it made me sick... to my guts. Когда я узнал зачем, стало тошно, аж живот скрутило.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
Funny things guts and instincts. Забавные штуки это нутро и чутье.
rub down your back and scar your guts. царапает спину, рвет нутро.
It's a good thing you have someone to pour your guts out to Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро.
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр.
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
I mean, you got guts, man. У тебя кишка не тонка, парень.
She once was a naive little girl, but now she has guts. Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка.
Dallow, you've got guts. Дэллоу, у тебя то кишка не тонка.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...