Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
I will spill their treasonous guts on the floor some other day. Я вытащу их изменнические кишки на пол в другой день.
A boulder would decimate her and her guts would be everywhere. Валун раздавил её, и её кишки будут просто везде.
It's like someone ripped my guts out. Как будто кишки вспарывали.
Puking her guts out. Прям выплевывает свои кишки.
My guts are being held in by an ace bandage. Мои кишки удерживает только пластырь со льдом.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
It took guts to come back. Это потребовало мужества, чтобы вернуться.
I'm ashamed of myself. I'll tell you one thing, though... you got more grit, fire and guts than any woman I have ever met. Я скажу тебе кое-что, в тебе больше твердости, воодушевления и мужества в любой другой женщине, которую я когда-либо встречал.
Even after you knew what I was, you still came to my house, fixed my door, brought me pie and a quilt, and that took guts. Даже когда ты узнал, кто я такой, ты всё равно пришёл в мой дом, починил мою дверь, принёс мне пирог и одеяло, и это требовало мужества.
Chatting, before we got up the guts to make our plan. Прежде чем у нас хватило мужества, чтобы выполнить наш план.
But he had the guts to say no. Но у него хватило мужества сказать "нет".
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
It does take guts to do that. Чтобы сделать это, требуется мужество.
I don't think I've got the guts to really try it again with Madison. Я не думаю что у меня есть мужество что бы действительно попытаться еще раз с Мэдисон.
I think it took guts. Думаю, на это потребовалось мужество.
Paul had all the guts. У Пола было мужество.
Maybe the old man has guts after all. Может быть у старика в конце концов проснулось мужество.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
He has no guts to overturn the game. У него кишка тонка, чтобы прекратить эту игру.
So, I guess your job takes lots of guts. Да уж, если кишка тонка, на твоей работе делать нечего.
We're saying what no one else has the guts to say. Мы говорим вслух то, на что у других кишка тонка.
OK, and remember, if anyone laughs at you, it's because they haven't the guts to do it themselves. Хорошо, и запомните: если кто хихикает, то у него кишка тонка самому выйти на сцену.
If you don't have guts to attend Jordan Belfort Straight line perssuasion system seminar. Если у тебя кишка тонка, чтобы прийти на семинар Джордана Белфорта о прямой системе убеждения.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
There was blood, guts everywhere. Все было в крови. Внутренности были повсюду.
Now, you know American Indians spilled one's guts to reveal one's most intimate secrets. Теперь ты знаешь, что американские индейцы выворачивают чьи-либо внутренности, чтобы узнать наиболее личные секреты этого человека.
So you can either hand it over in exchange for what's in there, or you could spill my guts in the sand and use the briefcase as a booster seat. Так, ты можешь передать его мне в обмен на то, что находится там, или ты можешь пролить мои внутренности на песок и использовать этот портфель, как подушку для сиденья.
Somebody hated his guts. Кому-то определенно не понравились его внутренности.
Giddy's guts would be good for that. Внутренности Гидди вполне сойдут.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
Talking about my guts? me up? you! Говорите о моих кишках? Кто, я? Ты!
There's something about guts... Было что-то о кишках.
In the guts of the fossil some half-digested meals are still present, indicating Scipionyx ate lizards and fish. В кишках окаменелости сохранились некоторые полупереваренные образцы пищи, показывающие, что сципионикс питался ящерицами и рыбами.
It's like my heart shrivelled inside my guts Моё сердце сохло в моих кишках.
Capitalism lay heavy on their guts. Весь этот капитализм у них в кишках сидел.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
You got something against fish guts, boy? Ты что-то имеешь против рыбьих кишок, пацан?
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
I don't see his guts hanging out! Я не вижу его выпущенных кишок!
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Their guts, it's what he always wanted the most. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
Guts and body parts all over the place. Потроха и конечности по всей долине.
But as soon as I got depressed, I got "undepressed"... 'cause as I was cleaning the gleaming guts off my windshield... I thought of the name for the drug - Gleemonex! Но как только я впал в депрессию, я из нее выпал... потому что, когда я счищал глистатые потроха с ветрового стекла... я придумал название лекарства - Глимонекс!
I'll lug the guts into the neighbour room. Стащу-ка в сени эти потроха.
You sound like a man who's grown tired of wearing his guts on the inside. Ты говоришь, как тот, кому надоело носить в пузе свои потроха.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
I have guts, but you have to take the consequence. У меня есть смелость, но за последствия будешь отвечать ты.
But I'm glad that I finally had the guts to do it. Но я рада, что наконец нашла в себе смелость сделать это.
To survive on this ship... I need to show I've got guts. На этом корабле помогут выжить лишь смелость да везение.
You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой.
Strength, guts or courage? Сила, стойкость, смелость?
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
Guess who's in the next stall puking his guts out. Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками.
As for the rest of you, I'll tear off your skin like wrapping paper and deck the halls with your guts. С остальных я сдеру кожу, как обёрточную бумагу... и устелю комнаты вашими кишками.
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу?
I am covered in zombie guts. Я покрыт кишками зомби.
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
You're not the one who carved my guts out. Не ты же вспорола мне живот.
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло.
You want a bullet in your guts, is that it? Захотел получить пулю в живот?
Then his belly got real big from the gas that was in his guts on account of him being crucified of a sort. Живот его сильно раздулся от газов в кишках из-за того, что он был, так сказать, распят.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts. Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро.
rub down your back and scar your guts. царапает спину, рвет нутро.
It's a good thing you have someone to pour your guts out to Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро.
You may have the brains, but I've got the guts. Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче.
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
Deny it, if you've got the guts. Признайся, если кишка не тонка!
It would show you had some guts. Это значит у тебя не тонка кишка.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
My girlfriend has guts, right? У моей подружки есть сила воли, так ведь?
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...