Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
I want you to spill your guts to me. Я хочу, чтобы ты вывернул передо мной свои кишки.
Maybe we can use her own guts for her own... throat. Мы можем использовать её кишки для её горла.
His guts are laying roadside Outside the hawley five-and-dime. Его кишки на обочине дороги вокруг магазина мелочей возле Хаули.
I don't want Birk's guts spilling all over the floor while I operate. Я не хочу, чтобы Берк выплюнул свои кишки во время операции.
Maybe they're all dead and purple and full of maggots in there, you know? Tongues hangin' out, guts spilling' out of their noses, eyeballs all... Может они померли, синие такие и опарыши кишат, языки висят и кишки повылазили, а глазные яблоки...
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
You've not even the guts to remember me. Вам не хватило мужества даже запомнить меня.
You had the guts to lampoon the King. Вам хватило мужества поиздеваться над королем.
All we need now is a little extra guts and the signature and that's it. Всё, что нам сейчас нужно так это немного мужества, одна подпись и всё.
I never had the guts to say anything. У меня никогда не хватало мужества сказать что-то.
But at least I had the guts to stand up to your vile mother. Но, по крайней мере, у меня было достаточно мужества, чтобы противостоять твоей подлой матери.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
Takes guts to take a stand knowing you're marked for death. Нужно мужество, чтобы сопротивляться, зная, что на тебе черная метка.
"If you've got one thing"running through your veins, it's guts. "Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество".
probably not, if I'd had the guts to say it. Хотя возможно и не так, если бы я имел мужество говорит об этом.
It took guts for you lot to go in there, thinking he was a bomber. Твоим людям понадобилось мужество, чтобы войти туда, где якобы была бомба.
Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough. Рядовой Шутник глуп и невежественен, но в нём есть мужество, и этого достаточно.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
Yes, they displayed - outstanding guts, you might say. Можно сказать, они показали, у кого кишка тонка.
You haven't got the guts to admit you made a huge mistake. У тебя кишка тонка признать, что ты совершил страшную ошибку.
You never had the guts to go to Mars. У тебя кишка тонка полететь на Марс.
But I don't think you got the guts. Но думаю, у тебя кишка тонка
I thought you had guts. Не думала, что у тебя кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Baby, the ants are keeping your guts inside. Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе.
You got a confused boy staring into the guts of a monster he will never fully understand. Ваш растерянный мальчик заглянул во внутренности чудовища, в которых он не разбирается.
Wait. He's puking his guts out. Он так вытошнит свои внутренности.
And they burst, and they spill their guts into the bread. Он лопается и выливает внутренности в хлеб.
Right. But see, when you say "Art," you mean a hedgehog with a stethoscope, and to me, art means reaching down your throat, tearing your guts out, and smearing it all over canvas. Да, но видите ли, когда вы говорите "искусство", вы имеете ввиду ежа со стетоскопом, а для меня искусство - это то, что проникает в тело через горло, вырывает наружу внутренности и размазывает их по полотну.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
Talking about my guts? me up? you! Говорите о моих кишках? Кто, я? Ты!
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках.
There's something about guts... Было что-то о кишках.
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях.
Capitalism lay heavy on their guts. Весь этот капитализм у них в кишках сидел.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться?
You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Now, get in there and get them guts out. А ты залазь и вытаскивай потроха.
Those fish guts smell particularly foul this evening. Эти рыбьи потроха воняют почти весь вечер.
Fish guts, dip, spit, dead rats. Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс.
I'd tear his guts out, the little swine! Я бы вырвал его потроха, вот маленькая свинья.
What kind of a hunter guts a deer And leaves the carcass behind? Какой охотник заберет потроха оленя, но оставит его тело?
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
I have guts, but you have to take the consequence. У меня есть смелость, но за последствия будешь отвечать ты.
You want to do what I do, you need guts, good instincts, and patience. Если хочешь быть как я, тебе нужна смелость, интуиция и терпение.
Got the guts to play with us? У тебя есть смелость поиграть с нами?
To survive on this ship... I need to show I've got guts. На этом корабле помогут выжить лишь смелость да везение.
This displays the kind of guts he always brought to his television work, which one can only hope continues on in other future film projects. Открывается такая смелость, которую он всегда приносил к своим телевизионным работам, на которую можно только надеяться, продолжается в других будущих кинопроектах.»
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
Why would somebody dump fish guts on your car? Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками?
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками.
My men laying in the dirt with their guts in their boots. Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
I'd strangle him, slash his guts, rip his heart out. Я придушил бы его! Вспорол бы ему живот и вырвал сердце!
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло.
Help me, my guts. Помогите, мой живот.
It rots your guts. От этого живот вздувается.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts. Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
I tried the good life all right, but my guts is bad turning always sour. Я пробовал жить достойно, но нутро мое плохо склонно к гниению.
And all you need... are the guts to let it in. И чтобы охватить его... тебе нужно только нутро.
That's important to you, isn't it - guts? Это важно для вас, верно - нутро?
My guts still say no. Мое нутро все еще против.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
She once was a naive little girl, but now she has guts. Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка.
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
Dallow, you've got guts. Дэллоу, у тебя то кишка не тонка.
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
If you got the guts. Если есть сила воли.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...