Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
I want you to spill your guts to me. Я хочу, чтобы ты вывернул передо мной свои кишки.
Feels like somebody's strangling my guts. Ощущение, будто кто-то сжимает мои кишки.
Bit of a maverick, doesn't like taking orders, but he's got the guts to get the job done. Наполовину скиталец, не любит быть священником, но у него есть кишки, чтобы выполнять работу.
Hold up, fish guts - You can't insult us - The Seagull crew Постой, рыбьи кишки Прекрати нас оскорблять!
So, now it is time to spill your guts. Пришло время выпустить тебе кишки.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
It took guts to come back. Это потребовало мужества, чтобы вернуться.
I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left. У меня не хватает мужества сесть за папин стол с тех пор как он ушёл.
No guts, no glory! Без мужества нет славы!
Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts. Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
Surprised you had the guts to come yourself. Удивляет, что у вас хватило мужества приехать сюда лично.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
The American voters like guts, and Republicans have got them. Американским избирателям нравится мужество, и у республиканцов оно есть.
Amy and Ricky, it takes guts to make a commitment, even if you did it in secret. Эми и Рикки, требуется мужество, чтобы взять на себя обязательство, даже если вы сделали это в тайне.
"You think you have guts, but all I hear is whining and self-pity". "Вы думаете, у вас есть мужество, но все, что я слышу только нытье и жалось к себе."
They are here because of you, because you had the guts to speak out. Они пришли из-за тебя, потому что у тебя есть мужество сказать правду.
Someone with the guts to play dirty. Имеющий мужество играть в грязные игры.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
He has no guts to overturn the game. У него кишка тонка, чтобы прекратить эту игру.
But I don't think you got the guts. Но думаю, у тебя кишка тонка
I thought you had guts. Не думала, что у тебя кишка тонка.
No guts, Goodsen. Кишка тонка, Гудсен.
You haven't got the guts. У тебя кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Now, you know American Indians spilled one's guts to reveal one's most intimate secrets. Теперь ты знаешь, что американские индейцы выворачивают чьи-либо внутренности, чтобы узнать наиболее личные секреты этого человека.
I feel like A... like a bear ate my guts out or something. Как будто... медведь сожрал все мои внутренности.
Baby, the ants are keeping your guts inside. Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе.
Right. But see, when you say "Art," you mean a hedgehog with a stethoscope, and to me, art means reaching down your throat, tearing your guts out, and smearing it all over canvas. Да, но видите ли, когда вы говорите "искусство", вы имеете ввиду ежа со стетоскопом, а для меня искусство - это то, что проникает в тело через горло, вырывает наружу внутренности и размазывает их по полотну.
All day by the Stan I rejoiced As I manned the controls of a great machine - That peeled off his skin in sheets, and vacuumed out his rancid guts before shredding his stinking carcass into a cesspool of maggots Весь день рядом со Стэном я радовался, когда обрел контроль над великой машиной, которая сорвала с него кожу лоскутами и выкинула в космос его гнилые внутренности перед тем, как измельчить его вонючий труп и сбросить его в червивую сточную канаву!
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
She's about to look at my guts. Она будет копаться в моих кишках.
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках.
Must the poor old male body in the dissecting room be mutilated before Miss Prudery can dabble in his guts? ... Должно ли бедное старое мужское тело быть изуродовано в прозекторской, чтобы Мисс Стыдливость смогла поплескаться в его кишках? ...
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
We need... we need more guts. Нам надо... надо больше кишок.
Are they really made from cat guts? Их действительно делают из кошачьих кишок?
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
I give him a visceral chill in the guts. Его от меня пробирает до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Now, get in there and get them guts out. А ты залазь и вытаскивай потроха.
About the only thing that's holding his guts in, sir, is that pot lid. Единственное, что держит его потроха внутри - это крышка от горшка.
Guts and body parts all over the place. Потроха и конечности по всей долине.
You should rip out my guts. Ты должен мне потроха выпустить.
Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
I have guts, but you have to take the consequence. У меня есть смелость, но за последствия будешь отвечать ты.
The kind of guts that can get us all killed. Это такая смелость, которая может погубить всех нас.
You want to do what I do, you need guts, good instincts, and patience. Если хочешь быть как я, тебе нужна смелость, интуиция и терпение.
To survive on this ship... I need to show I've got guts. На этом корабле помогут выжить лишь смелость да везение.
Now that takes some guts. Это же смелость нужна.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками.
I am covered in zombie guts. Я покрыт кишками зомби.
This place used to be wall-to-wall fish guts. Кишками все было завалено доверху.
And with people dying, comes guts and screaming. И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими
When this town guts you like a trout and chokes you with your own entrails don't come sniveling to me. огда этот городишко выпотрошит теб€ как форель, и придушит твоими же кишками, не приползай ко мне, размазыва€ сопли.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
He done me in the guts! (laughter) Воткнул мне нож в живот!
Help me, my guts. Помогите, мой живот.
I'll rip his guts out. Я вспорю ему живот.
My guts are still groaning. У меня живот вот-вот лопнет.
Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
Your guts would be a grease spot on a runway somewhere. Твоё нутро разлетится по взлётной полосе.
I tried the good life all right, but my guts is bad turning always sour. Я пробовал жить достойно, но нутро мое плохо склонно к гниению.
You have any idea the guts it takes to pull that off? Вы хоть представляете какое нутро нужно, чтобы провернуть это?
You can feel his touch like sandpaper... rub down your back and scar your guts. Он касается тебя, как наждачная бумага... царапает спину, рвет нутро.
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
Deny it, if you've got the guts. Признайся, если кишка не тонка!
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
I've got to show him it isn't a matter of guts. Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
My girlfriend has guts, right? У моей подружки есть сила воли, так ведь?
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...