Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
I will spill their treasonous guts on the floor some other day. Я вытащу их изменнические кишки на пол в другой день.
He's real convincing, gets guys to spill their guts. Очень убедителен, парни прямо кишки отдают.
Like-like loving means lying still like you're dead and throwing your guts up after then running home so fast you can't feel your legs any more. Как будто "любить" означает лежать как мёртвая и выворачивать кишки сразу после этого и бежать домой так быстро, что ног не чувствуешь.
He was spilling his guts to a con man. Он вынул его кишки мошеннику.
Artie got hit in the back, it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. Потому что Арти попали в спину, И его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду.
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
You've not even the guts to remember me. Вам не хватило мужества даже запомнить меня.
Obviously, Dawson has more guts than either one of us. Очевидно, у Доусона намного больше мужества, чем у многих из нас.
I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left. У меня не хватает мужества сесть за папин стол с тех пор как он ушёл.
I'm ashamed of myself. I'll tell you one thing, though... you got more grit, fire and guts than any woman I have ever met. Я скажу тебе кое-что, в тебе больше твердости, воодушевления и мужества в любой другой женщине, которую я когда-либо встречал.
You finally got the guts to hate me! У тебя хватает мужества ненавидеть меня!
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
I'm not so sure guts is the right word. Не уверен, что мужество - верное слово.
They are here because of you, because you had the guts to speak out. Они пришли из-за тебя, потому что у тебя есть мужество сказать правду.
Well, what you did took incredible guts. Ты проявила невероятное мужество.
I mean, you got guts. Я имею ввиду, ты нашла в себе мужество.
It takes guts to follow a dream. Нужно иметь мужество, чтобы следовать своей мечте.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
He has no guts to overturn the game. У него кишка тонка, чтобы прекратить эту игру.
No guts, Goodson. Кишка тонка, Гудсен. Да.
I thought you had guts. Не думала, что у тебя кишка тонка.
Because it had no guts. Потому что у него кишка тонка.
You have no guts You should learn, too У вас кишка тонка, иначе вы бы тоже учились.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
The only thing soft will be your guts spilling on this deck. Единственное, что будет мягким - твои внутренности, разбросанные по палубе.
Her eyes, the stars on her face, her guts. Её глаза, звезды на её лице, внутренности.
Some guts splattered in my mouth While I was killing my way in here. Мне внутренности попали в рот, пока я прокладывала по трупам дорогу внутрь.
And they burst, and they spill their guts into the bread. Он лопается и выливает внутренности в хлеб.
I'll nip whatever bleeders I can find, shove the guts aside. Я пресеку кровотечение, оттесняя внутренности в сторону.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
You lacked the guts to come and kill me, like a man. У тебя просто не хватило духа в кишках, чтобы придти и убить меня, как человек.
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
Talking about my guts? me up? you! Говорите о моих кишках? Кто, я? Ты!
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях.
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
We need... we need more guts. Нам надо... надо больше кишок.
Are they really made from cat guts? Их действительно делают из кошачьих кишок?
He's not property at all, you tub of guts! ДАНИЭЛЛА: Он - не собственность, ты, дурно воспитанный мешок кишок!
I don't see his guts hanging out! Я не вижу его выпущенных кишок!
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Their guts, it's what he always wanted the most. Их потроха - вот что его больше всего интересовало.
About the only thing that's holding his guts in, sir, is that pot lid. Единственное, что держит его потроха внутри - это крышка от горшка.
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально.
You should rip out my guts. Ты должен мне потроха выпустить.
They're tearing our old men's guts out. У наших стариков потроха вынают.
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
"I wish I had your guts". "Хотел бы я иметь твою смелость."
Got the guts to play with us? У тебя есть смелость поиграть с нами?
It takes guts to make change. Для перемен нужна смелость.
It takes guts to think. Чтобы мыслить, нужна смелость.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
Don't you have guts to play with? Тебе разве не нужно возиться с кишками?
About as nuts as a vanishing guy with his guts spilling out. Такие же психи, как исчезающий парень с кишками наружу?
I'll festoon my sleeping chamber with his guts. Я украшу свою спальню его кишками.
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками.
My men laying in the dirt with their guts in their boots. Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
You're not the one who carved my guts out. Не ты же вспорола мне живот.
I headed him in the guts and had him down! Я его головой в живот, повалил на пол.
You want a bullet in your guts, is that it? Захотел получить пулю в живот?
My guts are still groaning. У меня живот вот-вот лопнет.
Someone who doesn't mind getting up to their elbows in guts. Кое-кто не прочь Попихаться локтями в живот.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
We can take them down... if my star witness gets on the stand and spills his guts. Мы могли бы их взять... если мой звёздный свидетель останется на своем месте и расколет его нутро.
"Someone had to do something about Danny Nasiri before he did something unspeakable," says our guts. "Кто-то должен что-то сделать с Дэнни Насири, пока он не совершил что-то ужасное", так говорит наше нутро.
My guts still say no. Мое нутро все еще против.
Using your gut in the field is one thing, but there is absolutely no room for guts in my lab. Полагаться на нутро в бою - это одно, но ему нет места в моей лаборатории.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
I mean, you got guts, man. У тебя кишка не тонка, парень.
Qne on one if you really have guts Один на один, если кишка не тонка.
Deny it, if you've got the guts. Признайся, если кишка не тонка!
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
Doesn't lack for guts. Кишка у нее не тонка.
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
My girlfriend has guts, right? У моей подружки есть сила воли, так ведь?
We'll focus on only one thing: your guts. Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
And you got guts. И у тебя есть сила воли.
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...