Английский - русский
Перевод слова Guts

Перевод guts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишки (примеров 173)
So this is how it feels when you aspire guts. Вот как он чувствует, когда вы стремитесь кишки.
But if you lie to me, I'll pull your guts out through your throat. Но если солжешь мне, я вырву твои кишки через глотку.
The day I ask my people to fight with the crows is the day my people cut my guts from my belly and make me eat them. Как только я скажу моим людям сражаться вместе с воронами, они вырвут мои кишки и заставят меня их съесть.
I'm going to blow your guts out! Я тебе кишки прострелю.
'Prima.' No, with filter... and blue guts. А там, кишки синие...
Больше примеров...
Мужества (примеров 63)
You won't come across as very admirable but at least you had the guts to own up. Тебя не примут с большим восхищением, но хотя бы у тебя хватило мужества признаться.
I would not have had the guts to say that out loud. У меня бы не хватило мужества произнести это вслух.
Neither of them have any guts anymore. Ни одному из них не хватает мужества.
If he has the guts to acknowledge. Если у него хватит мужества признать это.
Which means if Jackson and I get married, anyone with the guts to turn up to the ceremony has as much control over their wolf form as I do. Это значит, если Джексон и я поженимся, каждый, кто наберётся мужества принять участие в церемонии, сможет контролировать свою сущность волка так же, как и я.
Больше примеров...
Мужество (примеров 54)
We need the guts to do what you said in class. Нам нужно мужество, чтобы сделать то, о чем ты говорила в классе.
The American voters like guts, and Republicans have got them. Американским избирателям нравится мужество, и у республиканцов оно есть.
You know, I thought you had guts. Знаешь, я думал у тебя есть мужество.
I've got guts to say what I think. У меня есть мужество высказать то что я думаю.
Few words can better explain the way forward than those of Queen Rania of Jordan, who said that "to achieve a lasting peace in the Middle East takes guts, not guns". Вряд ли можно более четко сформулировать подход к проблеме, чем это сделала королева Иордании Рания, которая заявила, что «для достижения прочного мира на Ближнем Востоке нужно мужество принимать решения, а не применять оружие».
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 37)
Only problem you've got is a short supply of guts. Единственная проблема это то, что у вас кишка тонка.
Aaron doesn't have guts to do nothing. У Аарона кишка тонка на такие дела.
We're saying what no one else has the guts to say. Мы говорим вслух то, на что у других кишка тонка.
You haven't got the guts. Да у тебя кишка тонка.
But don't expect us to hang around... waiting for you guys to grow some guts, all right? Но я со своими друзьями... не собираюсь сидеть здесь и трепаться с теми, у кого кишка тонка.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 44)
Some guts splattered in my mouth While I was killing my way in here. Мне внутренности попали в рот, пока я прокладывала по трупам дорогу внутрь.
Just standing there, cutting off legs and arms and... guts everywhere and bodies and screaming! Просто стоишь, отрезаешь ноги и руки и... внутренности повсюду, и тела, и крики!
Somebody hated his guts. Кому-то определенно не понравились его внутренности.
Wait. He's puking his guts out. Он так вытошнит свои внутренности.
Right. But see, when you say "Art," you mean a hedgehog with a stethoscope, and to me, art means reaching down your throat, tearing your guts out, and smearing it all over canvas. Да, но видите ли, когда вы говорите "искусство", вы имеете ввиду ежа со стетоскопом, а для меня искусство - это то, что проникает в тело через горло, вырывает наружу внутренности и размазывает их по полотну.
Больше примеров...
Кишках (примеров 18)
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках.
Talking about my guts? Говорите о моих кишках?
In the guts of the fossil some half-digested meals are still present, indicating Scipionyx ate lizards and fish. В кишках окаменелости сохранились некоторые полупереваренные образцы пищи, показывающие, что сципионикс питался ящерицами и рыбами.
It's like my heart shrivelled inside my guts Моё сердце сохло в моих кишках.
Must the poor old male body in the dissecting room be mutilated before Miss Prudery can dabble in his guts? ... Должно ли бедное старое мужское тело быть изуродовано в прозекторской, чтобы Мисс Стыдливость смогла поплескаться в его кишках? ...
Больше примеров...
Кишок (примеров 14)
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок.
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок.
If you had as much brains as you have guts, what a clever fellow you'd be. Если бы у тебя было столько же мозгов, сколько кишок, каким бы ты был умным парнем.
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась.
That girl hates my guts. Она ненавидит меня до кишок.
Больше примеров...
Потроха (примеров 19)
Hold it, or I'll blow your guts out all over these woods. Стой или я разбросаю твои потроха по всему лесу.
Now, get in there and get them guts out. А ты залазь и вытаскивай потроха.
About the only thing that's holding his guts in, sir, is that pot lid. Единственное, что держит его потроха внутри - это крышка от горшка.
Chucking your guts up in a pub toilet is about as real as it gets. Выблёвывать потроха в сортире паба - это предельно реально.
What kind of a hunter guts a deer And leaves the carcass behind? Какой охотник заберет потроха оленя, но оставит его тело?
Больше примеров...
Смелость (примеров 23)
But that'd take guts, I guess. Но для этого нужна смелость, я думаю.
"I wish I had your guts". "Хотел бы я иметь твою смелость."
It takes guts to think. Чтобы мыслить, нужна смелость.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
You took a big chance, and it took guts, and I'm proud of you. Ты пошел на большой риск, проявил смелость, я горжусь тобой.
Больше примеров...
Кишками (примеров 15)
Guess who's in the next stall puking his guts out. Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками.
Don't you have guts to play with? Тебе разве не нужно возиться с кишками?
I am covered in zombie guts. Я покрыт кишками зомби.
And with people dying, comes guts and screaming. И вместе с людьми, умирающими с кишками наружу и кричащими
My men laying in the dirt with their guts in their boots. Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу.
Больше примеров...
Живот (примеров 21)
You're not the one who carved my guts out. Не ты же вспорола мне живот.
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло.
Help me, my guts. Помогите, мой живот.
I'll rip his guts out. Я вспорю ему живот.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался.
Больше примеров...
Нутро (примеров 19)
Your guts would be a grease spot on a runway somewhere. Твоё нутро разлетится по взлётной полосе.
My guts still say no. Мое нутро все еще против.
rub down your back and scar your guts. царапает спину, рвет нутро.
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. Выворачивать своё нутро наизнанку перед другим человеком - это последнее, что мне нужно.
When you screamed... Ye're tearing my guts out, Claire. Когда я услышал твой крик... у меня все нутро перевернулось, Клэр.
Больше примеров...
Не тонка (примеров 10)
I mean, you got guts, man. У тебя кишка не тонка, парень.
She once was a naive little girl, but now she has guts. Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка.
Dallow, you've got guts. Дэллоу, у тебя то кишка не тонка.
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду.
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город?
Больше примеров...
Сила воли (примеров 8)
My girlfriend has guts, right? У моей подружки есть сила воли, так ведь?
Well, you do have guts. А у тебя есть сила воли.
You know, if I had the guts, Знаете, будь у меня сила воли,
If you got the guts. Если есть сила воли.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn open-toed sneakers. Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
Больше примеров...
Храбрость (примеров 4)
And all you need... are the guts to let it in. И все что тебе нужно... это храбрость принять его.
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость.
If only we can find the guts. Если только мы сможем найти в себе храбрость.
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого.
Больше примеров...