I want you to spill your guts to me. | Я хочу, чтобы ты вывернул передо мной свои кишки. |
Maybe we can use her own guts for her own... throat. | Мы можем использовать её кишки для её горла. |
His guts are laying roadside Outside the hawley five-and-dime. | Его кишки на обочине дороги вокруг магазина мелочей возле Хаули. |
I don't want Birk's guts spilling all over the floor while I operate. | Я не хочу, чтобы Берк выплюнул свои кишки во время операции. |
Maybe they're all dead and purple and full of maggots in there, you know? Tongues hangin' out, guts spilling' out of their noses, eyeballs all... | Может они померли, синие такие и опарыши кишат, языки висят и кишки повылазили, а глазные яблоки... |
You've not even the guts to remember me. | Вам не хватило мужества даже запомнить меня. |
You had the guts to lampoon the King. | Вам хватило мужества поиздеваться над королем. |
All we need now is a little extra guts and the signature and that's it. | Всё, что нам сейчас нужно так это немного мужества, одна подпись и всё. |
I never had the guts to say anything. | У меня никогда не хватало мужества сказать что-то. |
But at least I had the guts to stand up to your vile mother. | Но, по крайней мере, у меня было достаточно мужества, чтобы противостоять твоей подлой матери. |
Takes guts to take a stand knowing you're marked for death. | Нужно мужество, чтобы сопротивляться, зная, что на тебе черная метка. |
"If you've got one thing"running through your veins, it's guts. | "Во всяком случае ты имеешь хотябы одну вещь бегущую по твоим жилам, это мужество". |
probably not, if I'd had the guts to say it. | Хотя возможно и не так, если бы я имел мужество говорит об этом. |
It took guts for you lot to go in there, thinking he was a bomber. | Твоим людям понадобилось мужество, чтобы войти туда, где якобы была бомба. |
Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough. | Рядовой Шутник глуп и невежественен, но в нём есть мужество, и этого достаточно. |
Yes, they displayed - outstanding guts, you might say. | Можно сказать, они показали, у кого кишка тонка. |
You haven't got the guts to admit you made a huge mistake. | У тебя кишка тонка признать, что ты совершил страшную ошибку. |
You never had the guts to go to Mars. | У тебя кишка тонка полететь на Марс. |
But I don't think you got the guts. | Но думаю, у тебя кишка тонка |
I thought you had guts. | Не думала, что у тебя кишка тонка. |
Baby, the ants are keeping your guts inside. | Дорогой, муравьи сдерживают твои внутренности в тебе. |
You got a confused boy staring into the guts of a monster he will never fully understand. | Ваш растерянный мальчик заглянул во внутренности чудовища, в которых он не разбирается. |
Wait. He's puking his guts out. | Он так вытошнит свои внутренности. |
And they burst, and they spill their guts into the bread. | Он лопается и выливает внутренности в хлеб. |
Right. But see, when you say "Art," you mean a hedgehog with a stethoscope, and to me, art means reaching down your throat, tearing your guts out, and smearing it all over canvas. | Да, но видите ли, когда вы говорите "искусство", вы имеете ввиду ежа со стетоскопом, а для меня искусство - это то, что проникает в тело через горло, вырывает наружу внутренности и размазывает их по полотну. |
Talking about my guts? me up? you! | Говорите о моих кишках? Кто, я? Ты! |
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts | Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках. |
There's something about guts... | Было что-то о кишках. |
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. | Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях. |
Capitalism lay heavy on their guts. | Весь этот капитализм у них в кишках сидел. |
Every part of his body was cooked and eaten except Head - bones and guts. | Каждая часть тела была разделана, кроме головы, костей и кишок. |
I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. | Я настоящая графиня с большими бабками, а если это твоя жена, то она мешок кишок. |
Some guts splattered in my mouth while I was killing my way in here. | А то наглоталась кишок... пока сюда прорубалась. |
Why even give him a loan if you hate his guts and knew he'd default on it? | Почему ты дал ему взаймы, если ненавидишь его до кишок, и знаешь, что он не сможет расплатиться? |
You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. | Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок. |
Now, get in there and get them guts out. | А ты залазь и вытаскивай потроха. |
Those fish guts smell particularly foul this evening. | Эти рыбьи потроха воняют почти весь вечер. |
Fish guts, dip, spit, dead rats. | Рыбьи потроха, отбросы, мертвых крыс. |
I'd tear his guts out, the little swine! | Я бы вырвал его потроха, вот маленькая свинья. |
What kind of a hunter guts a deer And leaves the carcass behind? | Какой охотник заберет потроха оленя, но оставит его тело? |
I have guts, but you have to take the consequence. | У меня есть смелость, но за последствия будешь отвечать ты. |
You want to do what I do, you need guts, good instincts, and patience. | Если хочешь быть как я, тебе нужна смелость, интуиция и терпение. |
Got the guts to play with us? | У тебя есть смелость поиграть с нами? |
To survive on this ship... I need to show I've got guts. | На этом корабле помогут выжить лишь смелость да везение. |
This displays the kind of guts he always brought to his television work, which one can only hope continues on in other future film projects. | Открывается такая смелость, которую он всегда приносил к своим телевизионным работам, на которую можно только надеяться, продолжается в других будущих кинопроектах.» |
I hear that your heart actually cooks and you puke up your melted guts. | Я слышала твоё сердце пропекается и тебя рвёт твоими же расплавленными кишками. |
Why would somebody dump fish guts on your car? | Зачем кому-то забрасывать твою машину рыбьими кишками? |
This place used to be wall-to-wall fish guts. | Кишками все было завалено доверху. |
I have no problem watching a maggot twisting about on a hook with its guts spilling out. | Я не против посмотреть на личинку, Корчащуюся на крючке, с вывалившимися наружу кишками. |
My men laying in the dirt with their guts in their boots. | Моих ребят, лежащих в грязи с кишками наружу. |
I'd strangle him, slash his guts, rip his heart out. | Я придушил бы его! Вспорол бы ему живот и вырвал сердце! |
I was getting pain in my guts all the time, but I stopped eating her food and the pain stopped, too. | У меня все время болел живот, но когда я перестал есть то, что она готовит, все прошло. |
Help me, my guts. | Помогите, мой живот. |
It rots your guts. | От этого живот вздувается. |
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts. | Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках. |
I tried the good life all right, but my guts is bad turning always sour. | Я пробовал жить достойно, но нутро мое плохо склонно к гниению. |
And all you need... are the guts to let it in. | И чтобы охватить его... тебе нужно только нутро. |
That's important to you, isn't it - guts? | Это важно для вас, верно - нутро? |
My guts still say no. | Мое нутро все еще против. |
Pour my guts out to a stranger is the last thing I need. | Мне только не хватает вывалить все нутро какому-то незнакомцу. |
She once was a naive little girl, but now she has guts. | Раньше она была наивной маленькой девочкой, но теперь у нее кишка не тонка. |
Qne on one if you really have guts | Один на один, если кишка не тонка. |
Dallow, you've got guts. | Дэллоу, у тебя то кишка не тонка. |
Out of all the women, you were the only one who had the guts to tell me the truth. | Из всех женщин ты единственная, у кого не тонка кишка сказать мне правду. |
But would he have enough guts to eat a bullet before he'd help someone vaporize a whole city? | Но не тонка ли его кишка для того, чтобы проглотить пулю? . пока он поможет кому-нибудь взорвать целый город? |
Well, you do have guts. | А у тебя есть сила воли. |
We'll focus on only one thing: your guts. | Мы сосредоточимся, на одной вещи: твоя сила воли. |
And you got guts. | И у тебя есть сила воли. |
There are very few mistakes that can't be corrected... if you got the guts. | которые невозможно исправить... если только у тебя есть сила воли. |
If you got the guts. | Если есть сила воли. |
And all you need... are the guts to let it in. | И все что тебе нужно... это храбрость принять его. |
A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. | При таком раскладе, главное не мозги, а храбрость. |
If only we can find the guts. | Если только мы сможем найти в себе храбрость. |
The courage lies with a man who has the guts to say no to a fast food restaurant and eat a salad instead. | Храбрость - в человеке, который посмел сказать "нет" забегаловке и съесть салад вместо этого. |