Английский - русский
Перевод слова Guts
Вариант перевода Кишках

Примеры в контексте "Guts - Кишках"

Примеры: Guts - Кишках
You lacked the guts to come and kill me, like a man. У тебя просто не хватило духа в кишках, чтобы придти и убить меня, как человек.
I'm talking blood spilled, guts, pain. Я о кровопролитии, кишках, боли.
She's about to look at my guts. Она будет копаться в моих кишках.
Talking about my guts? me up? you! Говорите о моих кишках? Кто, я? Ты!
Then his belly got real big from the gas that was in his guts on account of him being crucified of a sort. Живот его сильно раздулся от газов в кишках из-за того, что он был, так сказать, распят.
Not even in the soul, but in the guts. Не в голове, не в душе, а в кишках.
I was poured out like water and my bones were all detached It's like my heart shrivelled inside my guts Я был вылит как вода... и мои кости были разбросаны... Моё сердце сохло в моих кишках.
You'll hang by the guts of the police. Вас повесят на кишках полиции.
There's something about guts... Было что-то о кишках.
Talking about my guts? Говорите о моих кишках?
All I think about when I'm in this place is fish guts. Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках.
In the guts of the fossil some half-digested meals are still present, indicating Scipionyx ate lizards and fish. В кишках окаменелости сохранились некоторые полупереваренные образцы пищи, показывающие, что сципионикс питался ящерицами и рыбами.
It's like my heart shrivelled inside my guts Моё сердце сохло в моих кишках.
Must the poor old male body in the dissecting room be mutilated before Miss Prudery can dabble in his guts? ... Должно ли бедное старое мужское тело быть изуродовано в прозекторской, чтобы Мисс Стыдливость смогла поплескаться в его кишках? ...
Not with a teacher like you... who shows me cool tumor-in-a-bag surgeries and thinks it's fun to talk to little kids about guts and stuff. Не с таким учителем, как ты... который показывает мне крутые операции с опухолью в мешке и думает, что это весело - говорить с маленькими детьми о кишках и прочих гадостях.
One thing I could never stand... was to see a filthy, dirty old drunkie... howling away at the filthy songs of his going "blerp blerp" in between... as it might be a filthy, old orchestra in his stinking guts. Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш... орущий такую же старую и грязную песню своих предков... перемежая куплеты икотой... как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
Capitalism lay heavy on their guts. Весь этот капитализм у них в кишках сидел.
They're always covered in guts! Эти чуваки по шею перемазаны в китовых кишках, им наплевать на вонь