Few words can better explain the way forward than those of Queen Rania of Jordan, who said that "to achieve a lasting peace in the Middle East takes guts, not guns". |
Вряд ли можно более четко сформулировать подход к проблеме, чем это сделала королева Иордании Рания, которая заявила, что «для достижения прочного мира на Ближнем Востоке нужно мужество принимать решения, а не применять оружие». |
That's what that scene was about, having the fortitude and the strength and the guts to stand up to the following, which he did, and he was willing to put his life on the line. |
В этой сцене мы наблюдаем смелость, мужество и силу духа, благодаря которым Майк противостоит последователям, он готов отдать свою жизнь. |
Private Joker is ignorant but he's got guts, and guts is enough. |
Рядовой Шутник глуп и невежественен, но в нём есть мужество, и этого достаточно. |
I'd like once for a sweepstakes company to have some guts. |
Я бы хотел увидеть в лотерее мужество организаторов хотя бы раз. |