I could guess you thought he might kill Marriott. |
Могу предположить, вы подумали, что он может убить Мариота. |
My extensively educated medical guess would be a heart attack. |
Степень, моего медицинского образования позволяет предположить что это был сердечный приступ. |
We can't possibly guess at his motives. |
Мы даже предположить не можем, каков был его мотив. |
I might venture a guess to say that it was the fear that killed her. |
И я отважусь предположить, что именно страх убил её. |
You can't guess or something? |
Ты не можешь предположить или что-то вроде этого? |
My best guess is that Harvey made it up. |
Могу предположить, что Харви выдумал ее. |
I can guess what she has to say. |
Я могу предположить, что она скажет. |
I wouldn't even hazard a guess. |
Я бы даже не рискнул предположить. |
But I think we can make an educated guess at what happened. |
Думаю, мы можем обоснованно предположить, что случилось. |
I would guess that Charlie may have been drawn to your machismo. |
Я могу предположить, что Чарли могла привлечь ваша мужественность. |
I would hazard a guess and say the Portuguese man-of-war. |
Рискну предположить, что это португальский кораблик. |
Nor can I offer a guess as to its meaning. |
И не могу предположить, что это значит. |
When you see the remedies, you can guess the disease. |
Когда вы видите лекарство, можете предположить заболевание. |
I would guess you'd have to hear it through the robber's equipment. |
Могу предположить, что это надо слушать через оборудование грабителей. |
My best guess - only he knows. |
Могу предположить - это известно только ему. |
I think I can take a decent guess where it came from. |
Думаю, я могу скромно предположить, откуда взялась эта вещь. |
According to results of certain testing it can only "guess" that it is possible that the client is connected to such network. |
По результатам некоторых тестов он может лишь предположить, что возможно клиент подключен к одной из таких сетей. |
As you can probably guess, the results are different in IE and FF. |
Как вы могли предположить, результаты различаются в IE и Firefox. |
I would hazard a guess that you're looking for someone on the outskirts of society, separated from the others. |
Я рискну предположить, что вы ищете кого-то на периферии общества, живущих отдельно от остальных. |
I can guess who thought of this. |
Я могу предположить, кто подумал об этом. |
And why Franklin Delano Roosevelt is on their map I don't even want to hazard a guess. |
А почему на их карте Франклин Делано Рузвельт, я даже боюсь предположить. |
Some months later we could guess at why he had left. |
Несколько месяцев спустя мы смогли предположить, почему он ушел. |
As for you, I can make no guess. |
Что до тебя, я не знаю, что предположить. |
I would guess he doesn't have any good feelings left towards you. |
Осмелюсь предположить, что он не питает к тебе тёплых чувств. |
I can only guess she had some sort of a breakdown. |
Я могу лишь предположить, что у неё был какой-то срыв. |