| Well, we're not making any promises, but that would be a pretty good guess. | Ну, ничего обещать не можем, но это довольно неплохая догадка. |
| Unfortunately, no precise mathematical model can determine correlation across securities, which is always an educated guess based mostly (sometimes entirely) on past behavior. | К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте. |
| Do you actually remember or is that a guess? | Ты дёйствитёльно помнишь или это догадка? |
| I'd say, best guess, you have a one-in-three chance. | Я бы сказал, лучшая догадка, что у Вас есть шанс один к трем |
| This is just a guess, mind you, but I'm going to say... | Это просто догадка, если хочешь, но я думаю... |
| And this is just a guess, but I think you've had the fight knocked out of you. | И это лишь догадка, ...но я думаю, что внутри вас идёт борьба. |
| I'll take another wild guess. | И вот вам еще одна догадка: |
| Is there any rule that your guess will come true? | Ты точно уверен, что твоя догадка верна? |
| My own best guess is that they will start to raise rates in September, and that the federal funds rate will reach 3% by some point in 2017. | Моя собственная догадка, что они начнут повышать ставки в сентябре, и что ставка по федеральным фондам достигнет З% с какого-то момента, в 2017 году. |
| If I'd said to Foreman, "Nice try, it was a great guess, but not this time," | Если бы я сказал Форману: "Хорошая попытка, это была великолепная догадка, но не в этот раз", что ты думаешь, он бы сейчас делал? |
| I suppose so, but that would've been a pretty wild guess, don't you think? | Полагаю, что так, но это была бы очень дикая догадка, не думаешь? |
| Our best guess is, he knew someone who knew Zayne, knew what he was up to. | Наша лучшая догадка - он знал кого-то, кто знал Зэйна, знал, что он замышлял. |
| Well, this is just an educated guess, but... Zima? | Это конечно только догадка, но похоже..."Яга"? |
| Just a guess, Mr. Allan, but I'd suggest the word you're looking for is "door." | Просто догадка, мистер Аллан, но могу предположить, что вы хотели сказать "дверь". |
| Well, at a guess, I'd say, That Dr. House must be really, really good. | Просто догадка, я бы сказал, "Доктор Хауз, наверное, очень хорош - и зачем я растрачиваю его на икоту?" |
| Just a guess, but I'd say Dr. Poole hasn't been here in a few years. | ѕросто догадка, но € бы сказал, что доктор ѕул давно здесь не по€вл€лс€. |
| Guess what I said earlier really landed. | Догадка, которую я высказал ранее, подтвердилась. |
| No? - Good guess. | Нет? - Хорошая догадка. |
| ~ That was my next guess. | Это была моя следующая догадка. |
| That was such a lucky guess. | Это была такая удачная догадка. |
| It was an obvious guess! | Очевидно, это была догадка! |
| No, but good guess. | Нет, но хорошая догадка. |
| That'd be our best guess. | Это наша лучшая догадка. |
| It's my best guess. | Это моя лучшая догадка. |
| Well, it's an educated guess. | Это будет обоснованная догадка. |