| We both know that's better than a guess. | Мы оба знаем, это не просто догадка. |
| Well, that sounds like a pretty good guess to me. | Ну, для меня это звучит, как отличная догадка. |
| This is a wild guess that came to you because you were sweating. | Это лишь дикая догадка, которая посетила тебя из-за того, что ты вспотел. |
| Well, the whole... electricity in the air thing is just a guess. | Ну, фишка с электричеством в воздухе - это просто догадка. |
| Well, it's just a wild guess, but maybe the report topic. | Это только догадка, но, возможно, из-за темы доклада. |
| Our best guess - some kind of message. | Наилучшая догадка... что это какое-то сообщение. |
| It's still just a guess. | Это все еще всего лишь догадка. |
| I'll take another wild guess: you two had a fling. | Вот вам еще одна дикая догадка: у вас была интрижка. |
| Well, it was a good guess. | Ну, это была хорошая догадка. |
| I think I can make an educated guess. | Думаю, у меня есть обоснованная догадка. |
| It was probably a lucky guess. | Скорее всего это была просто удачная догадка. |
| Frankly, that would be an absolutely astonishing guess if I did know. | Честно говоря, это была бы абсолютно удивительная догадка, если б я знал. |
| My best guess... same thing, only more advanced. | Моя лучшая догадка... тоже самое, только более прогрессивное. |
| At a guess, I'd say, | Просто догадка, я бы сказал, |
| Well, it's actually not really a guess, seeing as I know you keep googling your daughter's boyfriend Liam. | Хотя, на самом деле, это никакая не догадка, ведь я знаю, что вы постоянно гуглите парня своей дочери, Лиама. |
| Just a mad guess here - it blows up the planet? | Всего лишь безумная догадка - чтобы взорвать планету? |
| Just a guess here, but his parents big donors? | Точно. Просто догадка, его родители наши крупные спонсоры? |
| Well, Walter's educated guess is as good as we have. | Догадка Уолтера - это единственное, что у нас есть. |
| It's a rough guess, but somewhere between 2:30 and 2:45. | Это грубая догадка, но где-то между 2:30 и 2:45. |
| Well, I didn't learn it in school. That's my best guess, Based on archaeological data, maps, anthropological research. | Этому меня не в школе научили, это моя догадка, которую я основываю на археологических данных, картах, антропологических изысканиях. |
| Wild guess, but this looks like a collectable. | Смутная догадка, но он выглядит как коллекционный |
| Wild guess - up until about an hour ago, you ran things here - drugs, guns, girls. | Догадка наобум - меньше часа назад вы крутили здесь дела наркотики, оружие, девочки. |
| Okay! Okay, I'm going to make my first guess. | Так, у меня есть первая догадка. |
| Well, that's an educated guess, but... Imagine your civilisation is facing a great cataclysm and you know it. | Это догадка, но... представьте, что ваша цивилизация оказывается перед лицом глобальной катастрофы. |
| But I can hazard a guess. | Нет, но есть одна догадка. |