Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Догадка

Примеры в контексте "Guess - Догадка"

Примеры: Guess - Догадка
We both know that's better than a guess. Мы оба знаем, это не просто догадка.
Well, that sounds like a pretty good guess to me. Ну, для меня это звучит, как отличная догадка.
This is a wild guess that came to you because you were sweating. Это лишь дикая догадка, которая посетила тебя из-за того, что ты вспотел.
Well, the whole... electricity in the air thing is just a guess. Ну, фишка с электричеством в воздухе - это просто догадка.
Well, it's just a wild guess, but maybe the report topic. Это только догадка, но, возможно, из-за темы доклада.
Our best guess - some kind of message. Наилучшая догадка... что это какое-то сообщение.
It's still just a guess. Это все еще всего лишь догадка.
I'll take another wild guess: you two had a fling. Вот вам еще одна дикая догадка: у вас была интрижка.
Well, it was a good guess. Ну, это была хорошая догадка.
I think I can make an educated guess. Думаю, у меня есть обоснованная догадка.
It was probably a lucky guess. Скорее всего это была просто удачная догадка.
Frankly, that would be an absolutely astonishing guess if I did know. Честно говоря, это была бы абсолютно удивительная догадка, если б я знал.
My best guess... same thing, only more advanced. Моя лучшая догадка... тоже самое, только более прогрессивное.
At a guess, I'd say, Просто догадка, я бы сказал,
Well, it's actually not really a guess, seeing as I know you keep googling your daughter's boyfriend Liam. Хотя, на самом деле, это никакая не догадка, ведь я знаю, что вы постоянно гуглите парня своей дочери, Лиама.
Just a mad guess here - it blows up the planet? Всего лишь безумная догадка - чтобы взорвать планету?
Just a guess here, but his parents big donors? Точно. Просто догадка, его родители наши крупные спонсоры?
Well, Walter's educated guess is as good as we have. Догадка Уолтера - это единственное, что у нас есть.
It's a rough guess, but somewhere between 2:30 and 2:45. Это грубая догадка, но где-то между 2:30 и 2:45.
Well, I didn't learn it in school. That's my best guess, Based on archaeological data, maps, anthropological research. Этому меня не в школе научили, это моя догадка, которую я основываю на археологических данных, картах, антропологических изысканиях.
Wild guess, but this looks like a collectable. Смутная догадка, но он выглядит как коллекционный
Wild guess - up until about an hour ago, you ran things here - drugs, guns, girls. Догадка наобум - меньше часа назад вы крутили здесь дела наркотики, оружие, девочки.
Okay! Okay, I'm going to make my first guess. Так, у меня есть первая догадка.
Well, that's an educated guess, but... Imagine your civilisation is facing a great cataclysm and you know it. Это догадка, но... представьте, что ваша цивилизация оказывается перед лицом глобальной катастрофы.
But I can hazard a guess. Нет, но есть одна догадка.