Английский - русский
Перевод слова Ground
Вариант перевода Поверхность

Примеры в контексте "Ground - Поверхность"

Примеры: Ground - Поверхность
Sometimes the ground has the shape of polygons. Иногда поверхность имеет форму многоугольников.
Once we get above ground, Как только выйдем на поверхность,
To get it up and out of the ground. Поднять её на поверхность.
They'll crash into the ground! Они врежутся в поверхность!
We haven't found any other sort of exit, or access to ground level. Мы не нашли никаких выходов на поверхность.
We especially need atmosphere-capable shuttles to help survivors on the ground. Мы особенно остро нуждаемся в атмосферных кораблях для высадки беженцев на поверхность.
It's the only section above ground, so if Gray wants to attack our pipeline... И единственнаяя секция выходящая на поверхность так что если Грей собирается атаковать трубопровод
The largest continuous set of tunnels allows the player to reach almost any neighborhood without needing to go above ground, negotiating derelict train tunnels and frequently passing through mingled areas such as collapsed basements and natural caves exposed within the decaying underground. Самая большая непрерывная сеть туннелей позволяет добраться практически до любого района, не поднимаясь на поверхность - по заброшенным путям, заваленным подвалам и естественным пещерам, вскрытым при обрушении подземки.
During this exaggerated flight, the male-with his neck extended and his head feathers erect-tilts his body from horizontal to vertical, and descends slowly and springs upwards by rapidly beating his wings after alighting on the ground. В течение этого резкого полёта самец с раздувшейся шеей и вертикально поднятыми перьями у головы перемещает тело в вертикальное положение, а затем медленно спускается и прыгает вверх, быстро хлопая своими крыльями после посадки на поверхность.
A place where the ground is covered with what looks like a network of giant cobwebs. о планете, поверхность которой как будто затянута тонкой паутиной;
The segment was also notable for the Sega product analyst's many falsehoods, stating "You can actually see the snow slowly blanketing the ground, as the game goes on, the snow will blanket the field" features which were not present in the product. Сюжет также отличался лживыми утверждениями торгового аналитика компании Sega: «Вы и в самом деле можете видеть снег, медленно покрывающий поверхность, по мере того как игра продолжается, снегом занесёт поле», которые не соответствовали официально представленной продукции.
So if the Aerodrome had flown stably, as the models did, Manly would have been in considerable danger when the machine descended, uncontrolled, for a landing-especially if it had wandered away from the river and over solid ground. Таким образом, если бы "Аэродром" полетел так же стабильно, как и модель до этого, Мэнли бы угрожала серьёзная опасность, когда неуправляемая машина стала бы снижаться, особенно, если бы она приземлилась бы не в реку, а на твёрдую поверхность.
Because the atmosphere is so dense and the gravity of the moon is so weak, the drops of methane rain would grow to over a centimetre in size and they would fall to the ground as slowly as snowflakes fall onto the surface of our own planet. В силу плотности атмосферы и слабой гравитации спутника, капли метанового дождя достигают размера в сантиметр и падают на поверхность так же медленно, как снежинки опускаются на поверхность Земли.
which never puts its nose above the surface of the ground. Который никогда не выходит на поверхность.
The surface of the ground between ocean and a land is distributed non-uniformly: oceans borrow the area 363 million sq. Поверхность земли между океаном и сушей распределена неравномерно: океаны занимают площадь 363 млн. кв.
The indigenous peoples of Venezuela had already encountered crude oils and asphalts that seeped up through the ground to the surface. Коренные народы Венесуэлы сталкивались с неочищенной нефтью, которая просачивалась сквозь землю на поверхность.
The ground surface at 150 - typical. Поверхность земли, нагретая до 65-ти - типично.
You can use the ground to stabilize. Используй поверхность пола, чтобы достичь равновесия.
Air-dropped munitions could penetrate deep into the ground and take years to work back up to the surface even in intensively cultivated fields. Авиационные боеприпасы могут проникать глубоко в землю и спустя годы выходить на поверхность даже на интенсивно возделываемых угодьях.
The upper surface for through-traffic or restricted traffic and the opposing lanes thereof are located at ground level. Верхняя поверхность для сквозного или ограниченного движения и его встречные полосы находятся на уровне земли.
What I can't figure out is why it's come above ground to kill one of your men. В чём я не могу разобраться, так это почему оно поднялось вверх, на поверхность земли, чтобы, убить одного из ваших людей.
You're not yet ready to go above ground. Вы ещё не готовы подняться на поверхность земли.
It strikes the ground at full speed and completely intact. Он врезается в поверхность планеты на полной скорости и совершенно целый.
And the ground is level in town А ровная поверхность есть только в городе.
Effluent and industrial waste from factories located along the park's northern boundary contaminate the park's surface and ground water systems. Сточные и промышленные отходы из фабрик, расположенных вдоль северной границы парка, загрязняют поверхность парка и подземные системы грунтовых вод.