| For climbing the Talgar peak from the south side in 1951 (Talgar pass 5A grade) received the badge "Mountaineer of the USSR II stage". | За восхождение на пик Талгар в 1951 году с юга, с Талгарского перевала 5А категории трудности получил значок «Альпинист СССР II ступени». |
| Whereas the majorities of male educators receive the grade 39, the majority of female educators receive 34-35. | В соответствии с используемой в министерстве системой присуждения профессиональных категорий преподаватели получают категории от ЗЗ до 39. |
| In a decision communicated on 9 December 2003, the Prison Supervision Court accepted the author's application and placed him under a restricted-release regime (grade 3 restricted: weekend leave). | В решении, сообщенном ему 9 декабря 2003 года, Суд по надзору за тюрьмами принял ходатайство автора и перевел его на ограниченный полуоткрытый режим третьей категории (отпуск в выходные). |
| Thus, among managers at grade 6, women constitute 67.6 per cent of the total, while they are a mere 6.6 per cent of those at grade 1. Women constitute 50 per cent of middle-level managers and 80 per cent of all specialists. | Так, в шестой категории должностей количество женщин-руководителей составляет 67,6%, а в первой - 6,6%, среди руководителей среднего уровня - 50%, среди специалистов - 80%. |
| Besides the USGs and ASGs, the grade with the highest average age is the Directors. | Помимо категории заместителей Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря самый высокий средний возраст отмечается в категории директоров. |
| Under his guidance around 1000 people participated 1-2 grade sports expeditions; 400 of them received qualification in sports tourism, a few became prize winners of local or national champions. | Под руководством Андрея Королева совершили спортивные путешествия 1-2 категории около 1000 человек, из них 400 человек получили спортивные разряды, многие становились чемпионами Пермского края и России. |
| With regard to human resource development, there are recruitment of basic health workers such as Health Assistants, Public Health Supervisors grade I and II, Lady Health Visitors and Midwives who are the cornerstones for the implementation of rural health development programme. | В плане наращивания людских ресурсов ведется работа по набору работников здравоохранения низового звена, таких как фельдшеры, санитарные инспекторы первой и второй категории, специалисты по женским болезням и акушерки. |
| The deductions for pension funds and social security benefits withheld from the salaries of civil servants working half-time are calculated on the basis of the remuneration and benefits applicable to a civil servant working full-time at the same grade. | Суммы, удерживаемый из заработной платы служащего, пользующегося режимом неполного рабочего дня, в качестве отчислений в пенсионный фонд и фонд социального страхования, взимаются из расчета окладов и пособий, получаемых служащим соответствующей категории и работающим полный рабочий день. |
| The training that is administered as soon as professional grade personnel are admitted to the agency consists of a mixture of professional and managerial skills, the former being very explicit and the latter more subliminal. | Профессиональная подготовка, организуемая сразу же после найма сотрудников категории специалистов на работу в Управление, предусматривает развитие комплекса специальных и управленческих навыков, причем специальная подготовка носит очень конкретный, а управленческая - более общий характер. |
| It agreed with the Advisory Committee that national Professional and General Service grade staff should be recruited in order to facilitate local capacity-building and that the number and level of posts should be adjusted and downgraded overall to reflect the reduction in the size of the Mission. | Европейский союз разделяет мнение Консультативного комитета о необходимости набора национальных специалистов и сотрудников категории общего обслуживания в целях укрепления местного потенциала, так же как и его мнение по поводу целесообразности корректировки и в целом реклассификации в сторону понижения классов должностей с учетом сокращения численности персонала Миссии. |
| 2.8 On 7 August 2003, the author appealed his prison regime assignment before the Prison Supervision Court, requesting that he be granted parole and, subsidiarily, that he be placed under a grade 3 regime. | 2.8 7 августа 2003 года автор обжаловал избранный для него режим содержания под стражей в Суде по надзору за тюрьмами, просив предоставить ему условно-досрочное освобождение или же, если этого не будет сделано, перевести его на режим содержания третьей категории. |
| With an experienced grade P4 official heading up its IT Department, the Court has been able to have greater recourse to new technology and implement a short, medium and long-term strategic IT plan, in line with the wishes of the General Assembly. | С учетом наличия опытного сотрудника категории С4, возглавляющего его Отдел информационных технологий, Суд смог более широко использовать новые технологии и осуществлять план краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мер по использованию информационных технологий в ответ на пожелание Генеральной Ассамблеи. |
| The reduction of the didactic quota from 18 to 16 hours/week for those teachers who have been teaching for more than 25 years and have acquired the first education grade, without diminishing their salary; | сокращение педагогической нагрузки с 18 до 16 часов в неделю для учителей, у которых преподавательский стаж превышает 25 лет и которые получили педагогическую степень первой категории, без сокращения их зарплаты; |
| Successful external candidates of national competitive exams and successful internal candidates of the highly competitive G-to-P examination process can be recruited directly to base grade Professional posts (P-2 level). | Внешние кандидаты, успешно сдавшие национальные конкурсные экзамены, и внутренние кандидаты, успешно сдавшие сложный экзамен для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов, могут приниматься на работу напрямую на должности начального уровня в категории специалистов (уровень С2). |
| Assessment enables civil servants to progress by incremental stage, and by grade and category. | аттестация позволяет работнику продвигать по служебной лестнице - ему присваиваются новые должностные ступени, классы и категории. |
| While at these higher grade levels the percentage of women needs to be increased, at the lower Professional grades the number of women is more equitable. | В то время как имеется необходимость в увеличении доли женщин, занимающих должности более высокого уровня, на более низких уровнях должностей категории специалистов доля женщин более сбалансированна. |
| The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; whichever is higher. | зачитываемого для пенсии вознаграждения, применимого к классу и ступени данного сотрудника в категории специалистов, в зависимости от того, что из них больше. |
| Reduction in number of staff at the P-2 level recruited through national competitive or G-to-P exams with seniority in grade of more than five years | Сокращение числа сотрудников на должностях класса С-2 (набранных по итогам национального конкурсного экзамена или экзамена для перевода из категории общего обслуживания в категорию специалистов) со стажем пребывания в должности более пяти лет |
| The average age of staff in the Professional category is 46.1 years. At the entry level, the average age is relatively high (37.2 years at the P-2 grade). | Средний возраст сотрудников категории специалистов составляет 46,1 года, при этом при поступлении на службу у этой категории сотрудников отмечается относительно высокий возрастной показатель (37,2 года для сотрудников на должностях класса С-2). |
| A decree adopted on the advice of the CNT shall establish grades, grade points and the minimum starting and seniority-based wages by professional category, which shall apply to the agricultural and non agricultural sector. | Декретом, принятым после консультаций с Национальным советом по труду, вводится значение единицы индексации и минимальные значения заработной платы при поступлении на работу и в зависимости от стажа работы для профессиональных категории в сельскохозяйственном и несельскохозяйственном секторе». |
| Table 9 (c). Gender distribution by grade of appointed staff members Male Female | Таблица 9 с) Гендерное распределение штатных должностей категории специалистов и выше в разбивке по классам должностей по состоянию на 30 июня 2002 года |
| Grade. The designation normally assigned to levels within the Professional and higher categories and all staff above the D-2 level come under the grade of UG (ungraded). | «Класс должности» - классификация, обычно присваиваемая разрядам должностей категории специалистов и выше, а все должности выше уровня Д-2 являются неклассифицированными и обозначаются «НД». |
| It was explained that the practice for national General Service level budgeting is to use the actual average national General Service staff grade and steps for each mission and to apply a one-step increment for the following budget period. | Комитет получил разъяснения в отношении практики финансирования в бюджете должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, в соответствии с которой используется фактический средний показатель разряда и ступеней должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания для каждой миссии и на последующий бюджетный период производится повышение на одну ступень. |
| For the General Service and related categories, the pyramid confirms that a majority of staff either enter directly at the G-4 level or quickly reach this level; otherwise, the General Service grade pyramid confirms a standard distribution of staff. | Применительно к категории общего обслуживания и смежным категориям такое пирамидальное распределение говорит о том, что большинство сотрудников поступают на службу сразу в должности разряда О-4 или быстро достигают этого уровня; в остальных отношениях пирамида распределения сотрудников по разрядам должностей в категории общего обслуживания соответствует нормальному распределению персонала. |
| To meet the level of expertise and managerial and/or leadership criteria required, the appropriate grade levels within the Professional category were found to fall primarily between the P-4 through D-1 levels and in the Field Service category between the FS-5 to FS-7 levels. | Как показали результаты анализа, установленным критериям в отношении уровня специальных знаний, управленческих навыков и/или навыков руководства в категории специалистов отвечают сотрудники, работающие на должностях классов с С-4 по Д-1, а в категории полевой службы - сотрудники, занимающие должности классов с ПС-5 по ПС-7. |