Over the years, the grade distribution of posts in those categories, particularly in the upper echelon, has generally remained stable. |
За указанные годы распределение должностей по классам в этой категории, особенно в верхнем эшелоне, в целом оставалось стабильным. |
Within each grade, individual contractual delegation will be based upon the experience, competence and qualifications of the procurement officer. |
Внутри каждой категории передача индивидуальных контрактных полномочий будет определяться с учетом опыта компетентности и квалификации сотрудника по закупкам. |
The comparator itself considered that GS-7 was not a Professional grade level. |
Сам компаратор считает, что уровень ОШ-7 не относится к классам категории специалистов. |
It is desirable to adopt a principle of weighting, thereby assigning a certain co-efficient to each grade in each category of post. |
Желательно принять принцип присвоения весов и тем самым присваивать определенный коэффициент для каждого уровня в каждой категории должностей. |
Figures 4 and 5 show a pear-shaped grade pyramid for staff in the Professional and General Service categories. |
На диаграммах 4 и 5 представлена грушевидная пирамида распределения сотрудников по классам должностей в категории специалистов и общего обслуживания. |
∙ Determination of grade and step, for the Professional category and the D-1 level. |
Определение класса и ступени сотрудников категории специалистов и уровня Д-1. |
Broad categories of responsibility and hierarchy were used to encompass several grade levels and to permit reasonable comparability under commonly understood headings. |
Для охвата нескольких классов должностей и для обеспечения возможности для проведения обоснованного сопоставления по понятным для всех рубрикам были использованы широкие категории функций и иерархии. |
Certificates obtained on graduation from these schools confer the right to a change of grade, level, category and post. |
Свидетельства, получаемые по окончании этих школ, дают право на повышение ранга, разряда, категории и должности. |
Determining General Service salary scales by grade |
Определение шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания с разбивкой по классам |
In addition, the levels of responsibility of seven Professional staff conformed to the United Nations post grade classification standards. |
Кроме того, уровень ответственности семи сотрудников категории специалистов соответствует принятым в Организации Объединенных Наций стандартам классификации должностей по уровням. |
Heads of Government ministries and departments are in the top grade, with a remuneration of 25 lari. |
К высшей категории принадлежали руководители министерств и ведомств с зарплатой 25 лари. |
The average grade level of international Professional posts is maintained at 4.2. |
Средний класс должностей категории международных специалистов сохраняется на уровне 4.2. |
The variance under this heading is attributable to reduced requirements with respect to national staff salaries stemming from the lower-than-anticipated grade level of national staff. |
Разница в объеме ресурсов по этой категории главным образом обусловлена сокращением потребностей в отношении выплаты окладов национальным сотрудникам, по причине более низкого, чем планировалось, разряда национального персонала. |
Moreover, the increased requirements were attributed to the higher than budgeted actual average grade and step of recruited National Professional Officers and national General Service staff. |
Кроме этого, увеличение потребностей было обусловлено более высокими, по сравнению с заложенными в бюджет, фактическими показателями среднего уровня классов и ступеней должностей набранных национальных сотрудников-специалистов и сотрудников категории общего обслуживания. |
Ten thousand bolts of finest quality grade A. |
10000 молний наилучшего качества, высшей категории. |
Pay levels are in accordance with the integrated pay scale which clearly enumerates the different categories of pay by grade. |
Уровни оплаты труда регулируются в соответствии с единой тарифной сеткой, в которой четко перечислены различные категории оплаты труда в зависимости от класса должностей. |
It is important to note that in 1999, women secured as much as eighty-one percent of the positions at grade 15. |
Важно отметить, что в 1999 году женщины занимали 81 процент должностей 15-й категории. |
The total number and functions of civilian staff, and the grade levels of posts for Professional staff, had received particular attention. |
Он особенно внимательно рассмотрел штатное расписание и функции гражданского персонала, а также классы должностей категории специалистов. |
With three P-4 posts and one P-5 post for a total of 18 Professionals, the grade pyramid for Copy Preparation is particularly unbalanced. |
При трех должностях класса С-4 и одной должности класса С-5 и общем числе сотрудников категории специалистов 18 структура классов в Секции подготовки документов для размножения является особенно несбалансированной. |
Figure V shows the number of staff, by grade, in the General Service and related categories, as of 30 June 2000. |
На диаграмме IV указано число сотрудников с разбивкой по классам должностей в категории специалистов и директоров по состоянию на 30 июня 2000 года. |
The unutilized balance under this heading is attributable primarily to the lower actual grade levels of national General Service staff deployed during the reporting period. |
Неизрасходованный остаток средств по этому разделу обусловлен в основном более низким фактическим уровнем должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, заполненных в ходе отчетного периода. |
Representation of women in the Professional staff declines significantly at or above grade P-4. |
Уровень представленности женщин на должностях категории специалистов значительно снижается на должностях класса С-4 и выше. |
C. Category: new table 15 showing appointments and separations by grade and gender |
С. С. Категории: новая таблица 15 с информацией о назначениях и увольнениях в разбивке по классам должностей и признаку пола |
It is a self-monitoring tool that gathers information with breakdowns at various levels, such as grade level, category of staff and organizational unit. |
Она представляет собой инструмент самоконтроля, обеспечивающий сбор информации с разбивкой по таким различным уровням, как классы/разряды должностей, категории персонала и организационные подразделения. |
The master standard should be the only tool for evaluating General Service jobs, while the grade level descriptors would perform as an interface with other human resources subsystems. |
Эталон должен быть единственным инструментом для оценки должностей категории общего обслуживания, а дескрипторы разрядов должны обеспечивать его взаимосвязь с другими подсистемами людских ресурсов. |