Professional staff (title and grade) |
Сотрудники категории специалистов (должность и уровень) |
As requested in General Assembly resolution 61/244, section I, paragraph 5, the turnover rate is reported by grade level in the Professional Director categories, including in field missions. |
В соответствии с просьбой, изложенной в пункте 5 раздела I резолюции 61/244 Генеральной Ассамблеи, показатели текучести кадров приводятся в разбивке по классам должностей категории специалистов и категории директоров, в том числе в полевых миссиях. |
The net remuneration margin for 2005 between United Nations officials in the Professional and higher categories and United States federal civil service employees in comparable positions had been estimated at 111.1 on the basis of the approved methodology and existing grade equivalencies. |
В 2005 году разница в чистом вознаграждении сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше и служащих федеральной гражданской службы Соединенных Штатов на сопоставимых должностях, определенная с использованием утвержденной методологии и существующих эквивалентных классов должностей, составляла, по оценкам, 111,1. |
The table below provides summary comparative information on the percentage share of each grade, in the Professional category, for the Secretariat, the funds and programmes, and the specialized agencies as at 31 December 2001. |
В таблице ниже приводится сводная сопоставительная информация о процентной доле каждого класса должностей категории специалистов в Секретариате, фондах и программах и специализированных учреждениях по состоянию на 31 декабря 2001 года. |
They enjoy a status, remuneration and pension rights corresponding to those of secretariat officials of the equivalent category or grade. |
Они обладают статусом, правами на вознаграждение и пенсионное обеспечение, соответствующими статусу, правам на вознаграждение и пенсионное обеспечение должностных лиц Секретариата эквивалентной категории или класса. |
All UNOPS General Service staff assigned to a post graded at a higher level than their own personal grade shall be eligible for special post allowance under United Nations rules. |
Все сотрудники УОП ООН категории общего обслуживания, назначенные на должность, разряд которой превышает личный разряд, имеют право на получение специальной должностной надбавки в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций. |
Within the general picture of an increase in staff numbers in the Professional category as a whole, the number of staff at the P-2 grade has declined since 1997 by 10 per cent. |
На фоне общего увеличения числа сотрудников категории специалистов численность сотрудников, занимающих должности класса С-2, с 1997 года сократилась на 10 процентов. |
In determining General Service salary scales by grade at headquarters duty stations, ICSC used the regression methodology to smooth out the differentials between grades. |
При построении шкал окладов по разрядам для сотрудников категории общего обслуживания в местах расположения штаб-квартир КМГС пользовалась методом регрессии для сглаживания различий между разрядами. |
The Board also observed that the use of regression produced considerable differences in the General Service salary scales, by grade, between the United Nations common system and the comparators. |
Комиссия указала также, что применение регрессии вызывает существенные различия в шкалах окладов сотрудников категории общего обслуживания по разрядам между общей системой и компараторами. |
CCAQ considered that any finite determination as to whether cash awards for Professional and higher category staff should be indexed for cost of living and/or remuneration and differentiated by grade level should be made by individual organizations based on their requirements. |
ККАВ выразил мнение, что окончательное решение относительно того, индексировать ли размер денежных премий для сотрудников категории специалистов и выше с учетом стоимости жизни и/или уровня вознаграждения, а также дифференцировать ли его по классам должностей, должно приниматься каждой организацией индивидуально с учетом ее потребностей. |
Recommendation 2 examined the methods already applied by certain organizations, FAO in particular: it had introduced a system of weighting which assigned a certain coefficient to each grade in each category of post. |
В рекомендации 2 рассматриваются методы, уже применяемые на практике некоторыми организациями, в частности ФАО: она внедрила систему весов, в соответствии с которой каждому классу в рамках каждой категории должности присваивается определенный коэффициент. |
Payments are differentiated by the following grade groupings: P-1 to P-3 and internationally recruited General Service staff, P-4 and P-5 and D-1 and above. |
Выплаты дифференцируются по следующим группам классов: С-1-С-3 и сотрудники категории общего обслуживания, набранные на международной основе, С-4 и С-5 и D-1 и выше. |
The Department intends to recommend to the Office of Human Resources Management the addition of grade C to the two grades currently available in that category in United Nations information centres to expand career development opportunities for the staff concerned. |
Департамент намерен рекомендовать Управлению людских ресурсов добавить класс С к двум классам, уже имеющимся в этой категории должностей в информационных центрах Организации Объединенных Наций, в целях расширения возможностей для развития карьеры соответствующих сотрудников. |
The Director category has also seen an important increase since last year, albeit smaller in number, almost totally due to increasing numbers at the D-1 grade. |
Число сотрудников в категории директоров также существенно возросло по сравнению с прошлым годом, хотя в численном выражении такой рост был не столь значительным и в основном объясняется увеличением числа сотрудников на должностях класса Д-1. |
Upon review of the number and grade levels of the mission's support staff requested in General Assembly resolution 60/270, it is proposed to abolish three national General Service staff posts. |
По итогам пересмотра численности и уровней должностей вспомогательного персонала миссии в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 60/270 Генеральной Ассамблеи, предлагается упразднить три должности национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
With an experienced grade P-4 official heading up its IT Department, the Court will certainly now be in a better position to respond to the General Assembly's wish that it have greater recourse to new technology. |
Кроме того, Суд теперь располагает сотрудником категории С-З для оказания помощи Председателю, которая, помимо своих судебных функций, выполняет целый ряд задач дипломатического или административного характера. |
Table A. presents data on staff in the Professional and higher categories who have been appointed specifically for mission service, by nationality, grade and gender, as at 30 June 2005, compared with the situation a year earlier. |
В таблице A. приведены данные о сотрудниках категории специалистов и выше, специально назначенных для работы в миссиях, с разбивкой по государствам гражданства, уровням должностей и признаку пола по состоянию на 30 июня 2005 года в сопоставлении с аналогичными данными за предыдущий год. |
Table 2 below compares the representation of women by grade in this category between 30 June 2003 and 30 June 2004. |
В таблице 2 ниже проводится сравнение показателей представленности женщин по классам должностей в этой категории в период с 30 июня 2003 года по 30 июня 2004 года. |
For the purpose of the Best practice, the States Parties may wish to determine and grade the following categories of broadly available fuses and sensors: |
Для целей наилучшей практики государства-участники могут пожелать определить и проранжировать следующие категории широко наличных взрывателей и датчиков: |
The variance was due partly to the vacancy rate being higher than budgeted and to a Professional post being encumbered by a staff member at a lower grade level than budgeted. |
Разница частично обусловлена более высокой по сравнению с заложенной в бюджет долей вакантных должностей, а также тем, что на должности категории специалистов работает сотрудник, имеющий более низкий разряд, чем закладывалось в бюджете. |
Each Rural Health Center (RHC) has four sub-centres, each sub-centre manned by a midwife and a public health supervisor grade 2 at the village level. |
Каждый сельский центр здравоохранения руководит работой четырех сельских амбулаторий, каждая из которых укомплектована одной акушеркой и санитарным инспектором второй категории. |
The variance was offset in part by additional requirements related to the higher average grade level of the two General Service positions (G-5), which were budgeted at the G-3 level. |
Эта разница частично компенсируется дополнительными потребностями в связи с более высоким средним должностным классом двух сотрудников категории общего обслуживания (ОО5), которые проведены в бюджете на уровне ОО3. |
While huge progress had been made since the inception of the project to develop a global job evaluation system for General Service and related categories, the grade level descriptors remained too broad and should not be used to replace the technical specifications determined by a classification review process. |
Хотя был достигнут огромный прогресс с начала осуществления проекта по разработке глобальной системы оценки должностей категории общего обслуживания и смежных категорий, дескрипторы разрядов остаются слишком широкими и не должны использоваться для замены технических спецификаций, установленных в результате процесса обзора классификации. |
He also made a request to the deputy warden to place him under a grade 3 regime, which would allow him to be released conditionally as a foreign offender. On 28 February 2006, he was placed under the grade 3 regime. |
Он также обратился к заместителю начальника тюрьмы с просьбой отнести его к третьей категории заключенных, что позволило бы ему на правах иностранца добиваться условно-досрочного освобождения. 28 февраля 2006 года он был переведен в третью категорию. |
Promotions in the present report are defined as movement of staff from one grade to the grade immediately above (step increments within grade are not considered) and from one category to the category immediately above. |
Повышение в должности определяется в настоящем докладе как продвижение сотрудника с должности одного класса на должность непосредственно следующего за ним более высокого класса (повышение ступени в рамках одного класса в расчет не принимается) и переход сотрудника из одной категории в следующую за ней более высокую. |