Английский - русский
Перевод слова Grade
Вариант перевода Категории

Примеры в контексте "Grade - Категории"

Примеры: Grade - Категории
The unutilized balance was offset by the establishment of Occupational Group Manager positions in the Professional category at higher grade levels than approved. Неизрасходованный остаток компенсировался учреждением должностей руководителей профессиональных групп категории специалистов более высокого по сравнению с утвержденным уровнем.
Only grade 3 employees and above can have sofas. Потому что диваны могут быть только у сотрудников третьей категории и выше.
Originally a single-part classification system, grade and protection rating categories were added later. Первоначально была добавлена лишь система классификации, а рейтинг и категории защиты были добавлены позднее.
The report identified the under-representation of women in the Assistant Principal grade as a particular obstacle to the advancement of women to senior management levels within the Civil Service. Доклад позволил выявить, что наиболее серьезным препятствием для продвижения женщин на высшие управленческие должности на государственной службе являлась их низкая представленность в категории помощник руководителя.
In order to adapt existing posts to the evolving needs of the Tribunal, taking into account the experience of staff members, a grade classification of posts in the General Service category was carried out in 2002. Чтобы адаптировать имеющиеся штатные единицы к меняющимся потребностям Трибунала с учетом опыта, накопленного сотрудниками, в 2002 году была произведена классификация должностей категории общего обслуживания.
However, a General Service (Other level) grade 6 was placed against this post, which will result in an estimated overexpenditure of $13,100 for the biennium. Однако на эту должность был назначен сотрудник уровня общего обслуживания (прочие разряды) шестой категории, что приведет к перерасходу средств в течение двухгодичного периода в размере 13100 долл. США.
The adoption of strategic objectives and targets, both centrally and at individual Department level, has proved successful in addressing the representation of women in the key middle management grade of Assistant Principal. Принятие стратегических целей и задач на центральном уровне и уровне отдельных министерств позволило добиться успехов в решении вопроса о представленности женщин на ключевой должности помощника руководителя, относящейся к категории среднего звена.
The Labour Act in section 30 provides that the Minister may by order fix minimum rates of wages for workers in any occupation or in any class or grade of any occupation. В статье 30 Закона о труде говорится, что министр имеет право устанавливать минимальные уровни оплаты труда для работников любой профессии, а также класса и категории той или иной профессии путем издания соответствующего указа.
2.9 On 1 February 2006, he was placed under a grade 2 regime, which meant that he must remain in prison for six months. 2.9 1 февраля 2006 года он был отнесен ко второй категории заключенных, что означало, что он будет содержаться в тюрьме в течение полугода.
Where data on the specific grade or place of separation were not available, the Commission used weighted average salaries for both Professional staff and General Service categories, making reference to the 2008 staff statistics of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. В тех случаях, когда отсутствовали данные о конкретном классе или месте увольнения, Комиссия использовала средневзвешенные оклады для категории специалистов и общего обслуживания и статистические данные Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций о численности персонала за 2008 год.
For example, job vacancy announcements published by the United Nations system organizations could be listed automatically through this portal by geographic location, closing date, grade, occupational category or other criteria. Например, объявления о вакантных должностях, публикуемые организациями системы Организации Объединенных Наций, с помощью этого портала могли бы автоматически включаться в перечень с указанием места, даты, закрытия, класса, профессиональной категории или других сведений.
The mentoring programme of OHRM has proved to be successful for staff at the P-2 National Competitive Examination and needs to be expanded to higher grade levels. Программа наставничества, руководимая УЛР, доказала свою состоятельность в отношении сотрудников категории С-2, отобранных по результатам национальных конкурсных экзаменов, и ее необходимо распространить на сотрудников более высоких классов должностей.
The grade pyramid in the Professional posts is top heavy and is not a "pyramid" in shape. Пирамида классов должностей категории специалистов в верхней части перегружена и по форме не является "пирамидой".
over two budget periods a Increase mainly due to a change in the applicable salary scale and the grade at which individual national General Service staff would be budgeted. а Увеличение обусловлено главным образом применением иной шкалы окладов и разряда, на основе которых будут исчислены бюджетные ассигнования для всех национальных сотрудников категории общего обслуживания.
7.10 There was a decrease in the proportion of females employed at grade 19 from thirty (30) percent in 1995 to twenty-five (25) percent in 1999. 7.10 Отмечено уменьшение доли женщин, работающих на должностях 19-й категории, с 30 процентов в 1995 году до 25 процентов в 1999 году.
Regarding the inclusion of General Service staff in the pilot project, the representative recalled that the UNDP decision to include them still stood, but within the current grade structure. Что касается включения сотрудников категории общего обслуживания в экспериментальный проект, то представитель напомнил, что решение ПРООН об их включении в проект по-прежнему действует, но в рамках существующей структуры разрядов.
Promotion 47. Promotion is defined as the movement of staff to a higher grade, except for movement to the Professional category of staff from the General Service and related categories, which is considered recruitment, pursuant to General Assembly resolution 55/258. Повышение в должности определяется как переход сотрудников на должность более высокого класса, за исключением перехода в категорию специалистов из категории общего обслуживания и смежных категорий, который считается набором кадров в соответствии с резолюцией 55/258 Генеральной Ассамблеи.
(a) Where more than one salary scale was in effect for the same category of staff, overall weighted averages per grade combining the scales should be calculated; а) в тех случаях, когда для одной категории сотрудников используется более одной шкалы окладов, следует рассчитывать общие средневзвешенные ставки для каждого разряда по всем шкалам;
The percentage of distribution of established posts by grade in the Professional and higher categories proposed by the Secretary-General for 1994-1995 is compared with the initial 1992-1993 appropriation as follows: Предлагаемое Генеральным секретарем на 1994-1995 годы процентное распределение штатных должностей по классам в рамках категории специалистов и выше в сравнении с первоначальным расписанием на 1992-1993 годы выглядит следующим образом:
An explanation should be provided, for example, of the numbers requested and of the differentiation in grade levels for prosecutors and investigators, the high ratio of General Service to Professional posts and the requirements for temporary posts. Например, должны быть представлены разъяснения относительно запрашиваемого числа сотрудников и различий в классах обвинителей и следователей, значительной доли персонала категории общего обслуживания по отношению к сотрудникам категории специалистов и потребностей во временных должностях.
This schedule reflected the same threshold and progressive scale of cost-of-living differential factors that applied to retirees from the Professional and higher categories and incorporated the same FAR limit, i.e. pensionable remuneration at grade P-2, top step. Эта система отражала те же пороговые значения и ту же прогрессивную шкалу коэффициентов разницы в стоимости жизни, которые применялись к вышедшим на пенсию сотрудникам категории специалистов и выше, и включала тот же предел ОСВ, т.е. зачитываемое для пенсии вознаграждение для верхней ступени класса С-2.
(c) The salary scale structure review had indicated that the observed imbalance for different Professional grade levels arose from a combination of apparent and real factors; с) обзор структуры шкалы окладов показал, что наблюдаемая диспропорция в соотношениях размеров вознаграждения для различных классов категории специалистов обусловлена сочетанием предполагаемых и реальных факторов;
Upon inquiry, the Committee was informed of the number and grade level of 63 Mission appointees (1 P-5, 4 P-4, 18 P-3, 5 P-1/2, 11 Field Service and 24 General Service). В ответ на запрос Комитет был информирован о количестве и уровне должностей 63 сотрудников, прикомандированных к Миссии (1 С-5, 4 С-4, 18 С-3, 5 С-1/2, 11 сотрудников полевой службы и 24 сотрудника категории общего обслуживания).
The representative of the Human Resources Network noted that the margin data showed that of the seven grade levels in the Professional and higher categories, three had almost reached the lower end of the margin and one grade had fallen below the margin. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов отметил, что имеющиеся данные о разнице свидетельствуют о том, что из семи классов должностей сотрудников категории специалистов и выше три уже почти достигли нижнего предела разницы, а один класс опустился ниже разницы.
Figure 3 shows the percentage of Secretariat staff by category, figure 4 shows the number of staff by grade in the Professional and Director categories and figure 5 presents the number of staff by grade in the General Service and related categories. На диаграмме З отражены данные о процентном распределении сотрудников Секретариата по категориям должностей, на диаграмме 4 показано распределение сотрудников по классам должностей в категориях специалистов и директоров, а на диаграмме 5 - число сотрудников с разбивкой по классам должностей в категории общего обслуживания и смежных категориях.