Can we at least hug goodbye? |
Можем хотя бы обняться на прощание? |
And once she kisses you, you can kiss her goodbye! |
И как только она поцелует тебя, можешь поцеловать ее на прощание! |
Can I ask you something before I say goodbye? |
А? -Могу я на прощание вас кое о чем спросить? |
I'm going to kiss you goodbye. |
А на прощание я тебя поцелую. |
Want to kiss me goodbye, darling? |
Поцелуешь меня на прощание, дорогая? |
I think you should kiss me goodbye or you might regret it for the rest of your life. |
Думаю, ты должен поцеловать меня на прощание, или ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. |
Why did you make me kiss her goodbye? |
Почему ты заставил меня поцеловать её на прощание? |
Next morning, I'm up with the girls, he has a quick shower, a kiss goodbye and he's gone again. |
Утром я просыпаюсь с дочками, он принимает душ, целует на прощание и уходит. |
Kissing you goodbye at the Airport, dozing off in first Class, and then seeing you on my |
Поцеловать тебя на прощание в аэропорту, заснуть в первом классе, а затем обнаружить тебя по пути в сортир! |
WELL, WE MIGHT AS WELL KISS THIS GAME GOODBYE. |
Ну, теперь мы можем только поцеловать эту игру на прощание. |
He kisses Lego Marge goodbye before jumping into the box. |
Он целует Лего Мардж на прощание, прежде чем вскочить в ящик. |
I can see we can kiss that money goodbye. |
Как я понимаю, мы можем поцеловать те деньги на прощание. |
Must have rubbed off when she hugged you goodbye. |
Должно быть запах передался, когда она обнимала тебя на прощание. |
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. |
Много солдат целовало своих супруг на прощание. |
Might as well kiss my scholarship goodbye. |
И стипендию тоже можно поцеловать на прощание. |
And she came to kiss me goodbye |
И он пришла, чтобы на прощание подарить поцелуй. |
You'll have to kiss this little chequey-wequey goodbye. |
Тогда поцелуй на прощание этот маленький чек-век. |
Queenie kisses Jacob goodbye as the rain erases his memories. |
Куини целует Якоба на прощание, когда дождь стирает его воспоминания. |
Before their departure, Gregg has fallen in love with Jill and kisses her goodbye. |
Перед уходом Грегг влюбляется в Джилл и целует её на прощание. |
In the airport, Samantha kisses Jamie goodbye. |
В аэропорту Саманта целует Джейми на прощание. |
Selena then destroys the rest of the base and waves goodbye as the friends return to Earth. |
Селена тогда разрушает остальную часть основы и машет на прощание, поскольку друзья возвращаются на Землю. |
I think you can kiss your trade franchise goodbye. |
Можете поцеловать на прощание свою лицензию на торговлю. |
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye. |
Поторопись, а то денежки пошлют нам поцелуй на прощание. |
You can kiss your relationship with that studio goodbye. |
Можешь поцеловать свои отношения с этой студией на прощание. |
But if you leave here without giving me a month's notice, you can kiss my letter of recommendation goodbye. |
Но если ты уйдешь от сюда без предоставленного мне уведомления за месяц, то можешь поцеловать мое письмо с рекомендациями на прощание. |