Английский - русский
Перевод слова Goodbye
Вариант перевода На прощание

Примеры в контексте "Goodbye - На прощание"

Примеры: Goodbye - На прощание
Can we at least hug goodbye? Можем хотя бы обняться на прощание?
And once she kisses you, you can kiss her goodbye! И как только она поцелует тебя, можешь поцеловать ее на прощание!
Can I ask you something before I say goodbye? А? -Могу я на прощание вас кое о чем спросить?
I'm going to kiss you goodbye. А на прощание я тебя поцелую.
Want to kiss me goodbye, darling? Поцелуешь меня на прощание, дорогая?
I think you should kiss me goodbye or you might regret it for the rest of your life. Думаю, ты должен поцеловать меня на прощание, или ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Why did you make me kiss her goodbye? Почему ты заставил меня поцеловать её на прощание?
Next morning, I'm up with the girls, he has a quick shower, a kiss goodbye and he's gone again. Утром я просыпаюсь с дочками, он принимает душ, целует на прощание и уходит.
Kissing you goodbye at the Airport, dozing off in first Class, and then seeing you on my Поцеловать тебя на прощание в аэропорту, заснуть в первом классе, а затем обнаружить тебя по пути в сортир!
WELL, WE MIGHT AS WELL KISS THIS GAME GOODBYE. Ну, теперь мы можем только поцеловать эту игру на прощание.
He kisses Lego Marge goodbye before jumping into the box. Он целует Лего Мардж на прощание, прежде чем вскочить в ящик.
I can see we can kiss that money goodbye. Как я понимаю, мы можем поцеловать те деньги на прощание.
Must have rubbed off when she hugged you goodbye. Должно быть запах передался, когда она обнимала тебя на прощание.
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. Много солдат целовало своих супруг на прощание.
Might as well kiss my scholarship goodbye. И стипендию тоже можно поцеловать на прощание.
And she came to kiss me goodbye И он пришла, чтобы на прощание подарить поцелуй.
You'll have to kiss this little chequey-wequey goodbye. Тогда поцелуй на прощание этот маленький чек-век.
Queenie kisses Jacob goodbye as the rain erases his memories. Куини целует Якоба на прощание, когда дождь стирает его воспоминания.
Before their departure, Gregg has fallen in love with Jill and kisses her goodbye. Перед уходом Грегг влюбляется в Джилл и целует её на прощание.
In the airport, Samantha kisses Jamie goodbye. В аэропорту Саманта целует Джейми на прощание.
Selena then destroys the rest of the base and waves goodbye as the friends return to Earth. Селена тогда разрушает остальную часть основы и машет на прощание, поскольку друзья возвращаются на Землю.
I think you can kiss your trade franchise goodbye. Можете поцеловать на прощание свою лицензию на торговлю.
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye. Поторопись, а то денежки пошлют нам поцелуй на прощание.
You can kiss your relationship with that studio goodbye. Можешь поцеловать свои отношения с этой студией на прощание.
But if you leave here without giving me a month's notice, you can kiss my letter of recommendation goodbye. Но если ты уйдешь от сюда без предоставленного мне уведомления за месяц, то можешь поцеловать мое письмо с рекомендациями на прощание.