Good-bye, Hiro Takahashi. |
Прощай, Хиро Такахаши. |
Good-bye, dear Carrie. |
Прощай, дорогая Кэрри. |
Good-bye, dear Carrie. |
Прощай, дорогая Кери. |
Good-bye forever, multiplication! |
Прощай навсегда, умножение! |
Honey... Good-bye, Lev. |
Милая... - Прощай, Лэв. |
Good-bye, Buddy Love. |
Прощай, Бадди Лав. |
Good-bye, Beach Club. |
Прощай, Пляжный Клуб. |
Good-bye, my old friend. |
Прощай, старинный друг. |
Good-bye, Lynly Hayes. |
Прощай, Линли Хейс. |
Good-bye, Lynly Hayes. |
Прощай, Линли Хэйс. |
Good-bye, son of Adam. |
Прощай, сын Адама. |
Good-bye, Gecko Town. |
Прощай, город Геко. |
Good-bye, Ichabod Crane. |
Прощай, Ишабод Крэйн. |
Good-bye, agent Warren. |
Прощай, агент Уоррен. |
Good-bye, Dr. Hart. |
Прощай, доктор Харт. |
Good-bye, Rita Bennett. |
Прощай, Рита Беннетт. |
Good-bye, Dexter Morgan. |
Прощай, Декстер Морган. |
Good-bye, Little J. |
Прощай, маленькая Джей. |
Good-bye, Keto, my love! |
Прощай моя любимая Кето, прощайте мои дорогие родители. |
We only said good-bye with words |
Мы расстались, сказав друг другу лишь "Прощай!" |
Might as well kiss that promotion good-bye. |
Скажи "прощай" повышению. |
[Skinner] "Good-bye my Coney Island babe" |
Прощай, детка из Кони-Айленда. |