Английский - русский
Перевод слова Good-bye

Перевод good-bye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощай (примеров 222)
I just wanna say one last good-bye. Я только хочу сказать последнее прощай.
Take my hand, homer, And wave good-bye to fat you. Возьми мою руку, Гомер, и скажи прощай толстяку-себе.
It's done, guys. Good-bye, Paddy's Pub. Прощай, бар "Падди".
Good-bye, George Tucker. Прощай, Джордж Такер.
Good-bye, Harriet the Spy. Прощай, шпионка Хэрриет.
Больше примеров...
До свидания (примеров 252)
Yea, yea good-bye. crazy guy! Ага, до свидания. псих!
Good-bye. Good-bye, madame. До свидания, хорошего отдыха.
Good-bye, Mrs. Simmons. До свидания, миссис Симмонс.
Good-bye, Jesse Pinkman. До свидания, Джесси Пинкман.
Good-bye, Don Dummi'. До свидания, дон Доме.
Больше примеров...
Прощание (примеров 143)
So, I guess this is good-bye. Итак, я полагаю это прощание.
You wanted a good-bye hug. Хочешь обняться на прощание?
It was a really good good-bye. Это было очень хорошее прощание.
It ain't good-bye, it's... Это не прощание, это...
Let me kiss you good-bye. Позвольте мне поцеловать вас на прощание.
Больше примеров...
Пока (примеров 94)
Listen, LaRoche, I - good-bye, Rigsby. Слушай, ЛаРош, я - Пока, Ригсби.
Good-bye, dear, and good luck. Пока, милая, и удачи.
I said good-bye already. Всё, пока, у меня встреча.
Well, I guess this is good-bye, for now. Что ж, я полагаю это прощание, пока.
Good-bye, George Tucker. Пока, Джордж Такер.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 79)
Good-bye, Prince Sawat. Прощайте, принц Савант.
Good-bye, Mr. president. Прощайте, господин президент.
Good-bye, credit card debt. Прощайте, долги по кредитным картам.
Good-bye, Mr. Monk. Прощайте, мистер Монк.
Good-bye, Ms. Thompkins. Прощайте, мисс Томпкинс.
Больше примеров...
Прощальный (примеров 29)
And also I got you a go... a good-bye gift. И еще я принесла тебе прощальный подарок.
I would be happy to tell him that this is a good-bye gift from his father. С радостью сообщу Феликсу что это прощальный подарок от его папы.
Oh, here's a good-bye gift. А вот и прощальный подарок.
Left us a good-bye present. Нам оставили прощальный подарок.
One country club fire, you can kiss your chances good-bye. Один пожар в загородном клубе и можешь послать своим шансам прощальный поцелуй.
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 8)
I will let that pass because this is good-bye. Я пропущу это мимо ушей, потому что мы прощаемся.
Well, I told you this isn't good-bye. Я же сказал, мы не прощаемся.
I guess this is good-bye. Похоже, что мы прощаемся.
So then, I guess this is good-bye. Итак, мы прощаемся.
[Sighs] I guess this is good-bye. Похоже, что мы прощаемся.
Больше примеров...
До свиданья (примеров 20)
Well, it's good-bye then. Ну что ж, до свиданья.
Well, good-bye, girls. До свиданья, девочки!
Oh, good-bye, old girl. До свиданья, старая подруга.
Good-bye, Uncle Roger. Ну, до свиданья, дядя Роджер.
Good-bye, Ms. Wick. До свиданья, мисс Вик.
Больше примеров...
Пока-пока (примеров 7)
Good-bye. Don't shut me out, bill. Пока-пока. Не клади трубку, Билл.
I have to go. Thank you, good-bye. Мне пора, пока-пока.
So, go, ta-ta, good-bye, cheerio, so long, be gone. Так что, потопали, пока-пока, всего хорошего.
Good-bye, beautiful skin. Пока-пока, красивая кожа.
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока.
Больше примеров...
До встречи (примеров 15)
Good-bye, Sir Charles. До встречи, сэр Чарльз.
Good-bye, Miss Durst. До встречи, мисс Дёрст.
Good-bye, old friend. До встречи, старый друг.
Good-bye, see ya. Пока, до встречи!
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока.
Больше примеров...
Попрощаться (примеров 90)
You can kiss that ticket to titan good-bye. Ты можешь попрощаться с билетом на титан.
So, I don't fix this, we can kiss those crops good-bye. Если не починю, можно попрощаться с кукурузой.
THIS IS WHERE I MUST BID YOU GOOD-BYE. Здесь я должен с вами попрощаться.
You can't go to the authorities with it, not unless you want to kiss your settlement good-bye. Вы не можете пойти с этим к властям, не без того, чтобы попрощаться с Вашим урегулированием.
I can kiss my partnership bonus good-bye. Я могу попрощаться с премией.
Больше примеров...
Попрощались (примеров 24)
So, we said good-bye to you, our darling, little three-year-old. И мы попрощались с нашей трехлетней малышкой.
We said good-bye to that a long time ago, boys. Мы с этим попрощались давным-давно, парни.
Uh, we... we... we said good-bye, and that's it. Мы... мы... мы просто попрощались, и все.
We shooked hands and said good-bye. Мы пожали руки и попрощались.
Come back and make up a good-bye, at least. Давай притворимся, что попрощались.
Больше примеров...
Попрощаемся (примеров 6)
Then this is good-bye... for now. Тогда попрощаемся... до новой встречи.
You know, like we never said a proper good-bye, so... Знаешь, похоже так мы никогда не попрощаемся, так что...
It's good-bye for a little while. Так на время попрощаемся.
Leaving for good if you want to do a good-bye thing. Я уезжаю навсегда, если хочешь давай попрощаемся.
and once we've all said good-bye "И когда мы все попрощаемся"
Больше примеров...
Прощаюсь (примеров 4)
Farewell, Mr. Bond, but not good-bye. До свиданья, мистер Бонд, я не прощаюсь.
For the second and final time, I guess this is good-bye. Я прощаюсь во второй и последний раз.
But it's not good-bye. Но я не прощаюсь.
Then it's good-Bye for a while. Тогда на какое-то время я прощаюсь с тобой.
Больше примеров...
Попрощаешься (примеров 3)
Don't I even get a good-bye this time? Что, на этот раз даже не попрощаешься?
No good-bye to the girls? Не попрощаешься с девочками?
Will you just tell her I said good-bye? Попрощаешься с ней за меня?
Больше примеров...