| [Kent clears throat] [sighs] Well, good-bye. | Ну что ж, до встречи. |
| But all I can say is that if someone did bug you, it wasn't me. Good-bye, Agent Lisbon. (Elevator bell dings) | Но все, что я могу сказать, что если кто-то и пытался вас прослушать то это не я до встречи, агент Лисбон. |
| Good-bye for now, Mr. Cole. | До встречи, мистер Коул. |
| Good-bye, Sir Charles. | До встречи, сэр Чарльз. |
| Good-bye, then, Belle. | Тогда до встречи, Красавица. |
| Good-bye, little brother. | До встречи, брат. |
| Good-bye, Miss Durst. | До встречи, мисс Дёрст. |
| Good-bye, old friend. | До встречи, старый друг. |
| Good-bye, Miss Karyn! | До встречи, мисс Карин. |
| No "good-bye," no "see ya later." | Ни прощай, ни до встречи. |
| Good-bye, my darling, until next time. | Пока, моя дорогая, до встречи. |
| Good-bye, little dude. | [Кряхтит] До встречи, маленький пижон. |
| Good-bye, see ya. | Пока, до встречи! |
| Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. | До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока. |
| "Good-bye, audience." | "На этом всё, до встречи" |