| So thank you... and good-bye. | Так что, спасибо вам... и прощайте. |
| Well, good-bye, Mr. Spooner. | Что ж, прощайте, мистер Спунер. |
| You may think this is good-bye, but this is great-bye. | Вы можете подумать, что это прощайте, но это здорово-пока. |
| Next thing I know, good-bye, kissy face. Hello, yelly face. | И уже через секунду - прощайте, поцелуйчики, привет, скандальчики. |
| I'm going to go and visit my Aunt Vanessa until she's on her feet, and then good-bye. | Я собираюсь гостить у тёти Ванессы пока она не встанет на ноги, а потом прощайте. |
| Well, "good-bye, ladies," 'cause you already got a -heh. | Ну 'Прощайте, дамы,' потому что у тебя уже есть пара. |
| well... (sniffles) good-bye, lynette. | Что ж... Прощайте, Линетт. |
| You don't get to say "good-bye:" | Вы не должны говорить "Прощайте". |
| Good-bye, Mrs. MacNab, and thank you for everything. | Прощайте, миссис Макнэб, и спасибо за всё. |
| Good-bye, Josh thong that I never wo... | Прощайте Джош-стринги, которые я никогда... |
| Good-bye... come on, dude. | Прощайте... да ладно, чувак. |
| Good-bye, sweet and edible facials. | Прощайте, косметические процедуры для лица. |
| I don't need any money where I'm going. Good-bye, Chuncho. | Кассир, забери деньги, они мне уже не понадобятся, прощайте. |
| He's here at last my one and only Good-bye friends | Здесь есть только мой напиток Прощайте друзья |
| I said, "Good-bye, Ellen." | Я сказала: "Прощайте, Эллен." |
| Yeah, it's good-bye forever, you rednecks. | Да-да, прощайте, деревенщины. |
| Thank you... and good-bye. | Спасибо... и прощайте. |
| (Chuckling) good-bye, Mr. Melmotte. | Прощайте, мистер Мелмотт. |
| No offense, but good-bye! | Без обид, но прощайте! |
| good-bye, cookie jars. | Прощайте, банки для печенья. |
| Well, gentlemen... good-bye. | Что же, господа... прощайте. |
| So just... good-bye. | Так что... прощайте. |
| Good-bye, Phil's driver's license! | Прощайте, права Фила! |
| Good-bye, dear prince. | Прощайте, дорогой принц. |
| Good-bye, Mrs. Altmann. | Прощайте, миссис Альтман. |