Well, good-bye, Snow White. |
Ну, прощай, Белоснежка. |
(high-pitched voice) good-bye, delicious beer! |
Прощай, восхитительное пиво! |
And good-bye, Juliet. |
И прощай, Джули. |
And good-bye human race. |
И прощай, человеческая раса. |
Um, good-bye, nick... |
Эм, прощай, Ник. |
Forgive me, good-bye. |
Прости меня и прощай. |
So, I guess this is good-bye. |
Я думаю, это прощай. |
If this is Ryan, good-bye. |
Если это Райан, то прощай |
So, good-bye, Cece. |
Ну прощай, Сиси. |
He, uh... he says good-bye. |
Он он говорит прощай. |
Od-bye means good-bye, Elijah. |
Прощай значит прощай, Элайджа. |
Well, good-bye, my dear fellow. |
Ну, прощай, дружище. |
I guess this is good-bye. |
Ну что ж, прощай. |
For the time being it's good-bye then. |
Ну а сейчас - прощай. |
And good-bye, Cruller World. |
И прощай, Жестков мир. |
So Jane said good-bye to him. |
Поэтому Джейн сказала ему прощай. |
I guess... this is good-bye? |
Значит это... прощай? |
I guess this is good-bye. |
Полагаю, это "прощай" |
Thank you, Jaffar... and good-bye. |
Прощай, Джафар. Спасибо. |
But I never said good-bye. |
Позволь мне сказать "прощай". |
A thousand times good-bye. |
Сто тысяч раз прощай... |
Well, good-bye, Matthew. |
Ну, прощай, Мэттью. |
So good-bye and go get 'em. |
Прощай и задай им жару. |
She'll kiss Yale good-bye. |
И тогда - прощай Йель. |
Good... good-bye, Pierce. |
Про... прощай, Пирс. |