| Good-bye, Laundromat, we are never coming back to this hell hole again. | Прощай, Прачечная самообслуживания, мы больше не вернемся в эту дыру. |
| Good-bye doing vodka shots with Kate Moss, and hello to sipping international coffee with you girls. | Прощай, пьянка с Кейт Мосс и здравствуй, потягивание кофе с вами, девочки. |
| Good-bye and good riddance, Malibu. | Прощай, Малибу, и скатертью дорожка. |
| Good-bye, Rick Kantor, 28, Taurus. | Прощай, Рик Кантор, 28 лет, телец. |
| They kill you with "Good-bye" | ~ Они убивают тебя простым "Прощай". |
| Good-bye to... uh, whatever is left of your career, Max. | Прощай... кем бы ты там не стал, Макс. |
| "Good-bye, my sweetheart Hello, Vietnam" | Прощай, моя любимая, Вьетнам, привет |
| Good-bye to anything that's ever belonged to you, even your clothes! | Прощай всё, что когда-то было твоим, даже твоя одежонка! |
| Good-bye, Shawn, good-bye, Gus. | Прощай, Шон, прощай, Гас. |
| "Good-bye, my Coney Isle - Good-bye, my Coney Isle - " | Прощай, мой Кони-Айл, прощай, мой Кони-Айл! |
| You need to tell Oliver good-bye. | Ты должна сказать Оливеру: "Прощай". |
| Which would have meant good-bye, scholarship. | А это значит: "Прощай стипендия". |
| She knew it was gonna happen, and she said good-bye over the phone just so you... | Она знала, это должно было случиться, и она сказала "Прощай" по телефону Только ради того, чтобы ты... |
| Promise me... you're not telling me good-bye. | Пообещай мне, что ты не скажешь мне "прощай". |
| Never said good-bye, Why he was leaving or where he was going. | Не сказав "Прощай", почему он ушел или куда собирался ехать. |
| We've one last good-bye between us. | Осталось сказать последнее "прощай". |
| That's another thing you learn in our business - Make every good-bye count. | Вот, что ещё ты должна выучить в нашем деле... каждое "прощай" важно. |
| I heard her whisper good-bye, and that I should forget her. | Я слышала, как она прошептала "прощай" и сказала, что я должна забыть её. |
| 145 years and no last good-bye? | 145 лет и никакого последнего "прощай"? |
| You don't get a good-bye. | Ты не получишь "прощай". |
| Today, but earlier in the morning, it's 50 years since I said good-bye to my love of one evening but it was very strong. | Сегодня, но немного раньше утром, 50 лет назад я сказал: "прощай" моей любови одним вечером но она была очень сильной. |
| Voyager's ready to get underway, but we're giving Mr. Neelix time to say a difficult good-bye to his new friends. | "Вояджер" готов лететь дальше, но мы дали мистеру Ниликсу время сказать трудное "прощай" своим новым друзьям. |
| Your explanation must have got lost in the mail, along with your good-bye. | Должно быть твое объяснение потерялось на почте, перед твоим "прощай" |
| Good-bye Sparky, by Nick Leotti. | "Прощай спарки," автор Ник Леотти. |
| Naeema: Good-bye, Random House. | Прощай, "Рэндом Хаус". |