Here's Truth, with Glory, I recognise her. |
Это Истина, это Слава, я узнал ее. |
Dear friends, unfortunately, Glory could not come today. |
Дорогие гости, к сожалению, Слава не мог сегодня приехать. |
Glory to man, and may the United Nations live in a world of peace, solidarity, sharing and social justice. |
Слава человеку, и пусть Организация Объединенных Наций живет в мире спокойствия, солидарности, помощи и социальной справедливости. |
Glory to the brave ones, who have enough courage to love, knowing that everything has to end. |
Слава храбрецам! Которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец. |
People call it "The Power and the Glory". |
Имя ему - сила и слава. |
Dude, I would pick up that camera and forge ahead like Denzel picked up the flag in Glory. |
Чувак, я подберу камеру и пойду, как Дензел подобрал флаг в фильме "Слава". |
This plate Glory delimited their creativity into "before" and "after", thus stating their intention to start a new career stage. |
Этой пластинкой Слава разграничила своё творчество на «до» и «после», тем самым заявив о намерении начать новый этап карьеры. |
He also co-wrote the screenplay of Pride and Glory, released in 2008 nearly a year behind schedule. |
Является соавтором сценария фильма «Гордость и слава», премьера которого состоялась в 2008 году с отставанием от заявленной даты почти на год. |
In 2010, they toured with VNV Nation on their Faith, Power, and Glory tour. |
В 2010 году гастролировали вместе с VNV Nation в туре Of Faith, Power and Glory (с англ. - «Вера, власть, слава»). |
In 2004, Ford portrayed Matthew Steed in the movie The Work and the Glory. |
В 2004 году Колин сыграл Мэтью Стида в фильме «Работа и слава». |
"Glory to you, victor!" |
"Слава тебе, победитель!" |
I recently read a book called, "The Glory of Van Gogh." |
Недавно я читал книгу "Слава Ван Гога" |
Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. |
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. |
Glory to the heroes of ourcountry The happy land of the Southern Cross |
Слава героям нашей страны счастливой земле Южного Креста. |
His early work consisted of relatively minor roles in films and television, but after being cast for a part in the 1989 film Glory, his career blossomed. |
Его ранние работы состояли из относительно небольших ролей в кино и на телевидении, но после проб в 1989 на фильм Слава, его карьера расцвела. |
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, for ever and ever. |
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и присно и во веки веков. |
The Central part of the facade of the cinema "Glory" is more reminiscent of the main facade of the building Racing community, located in Moscow, Begovaya street, built in 1903-1905. |
Центральная часть фасада кинотеатра «Слава» больше всего напоминает главный фасад здания Скакового общества, находящегося в Москве, на беговой улице, выстроенного в 1903-1905 годах. |
EVERLASTING GLORY TO THE HEROES WHO FELL IN BATTLE WITH THE ENEMY AND GAVE THEIR LIFE FOR FREEDOM AND HAPPINESS OF OUR PEOPLE! |
ВЕЧНАЯ СЛАВА ГЕРОЯМ, ПАВШИМ В БОЯХ С ВРАГОМ И ОТДАВШИМ СВОЮ ЖИЗНЬ ЗА СВОБОДУ И СЧАСТЬЕ НАШИХ НАРОДОВ! |
Glory is all well and good, but... life is enough, ne? |
Слава имеет значение, но... жить можно и без нее. |
Glory Maria: ... what gracinha, people, vocês do not go to believe, but this pretty girl was removed here alive of the belly of a wolf, is not same...? |
Слава Мария: ... что gracinha, люди, vocês не идет верить, но эта милая девушка была, котор извлекли здесь живыми живота волка, не таким же...? |
"Victory" was written on one of them, "Glory to the Soviet soldiers who hoisted the Victory Banner over Berlin" on the back side, and "Long live May 1" on the other. |
На одном из них было написано «Победа», на обратной стороне - «Слава Советским воинам, водрузившим Знамя Победы над Берлином», а на другом - «Да здравствует 1 Мая». |
And may your glory descend... |
и над всею землею да будет слава Твоя! |
Brief glory and then downfall. |
Короткая слава, а затем - падение. |
Glory, glory, glory |
Слава, слава, слава |
Glory, glory, Man United |
Слава, слава, мы едины |