The glory of suffering even. |
Слава страданий, даже. |
Don't need the glory. |
Мне не нужна слава. |
In a single instant of unfathomable fury, his moment of glory was transformed into one of madness and a curse. |
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие. |
Then glory to Athar for bringing you here safely. |
Тогда слава Атар, что она помогла вам добраться сюда. |
Adventure and glory like no penguins have ever seen before. |
Приключения и слава, которых не знавали другие пингвины. |
First to cut the ribbon in New York takes home the trophy and the glory. |
Тому, кто первым финиширует, достанется приз и слава. |
The glory of a miraculous healer crossed the borders of Venezuela long time ago, the name of Jose Gregorio Hernandez is honoured in many Latin American countries. |
Слава о чудесном целителе давно перешагнула границы Венесуэлы, имя Хосе Грегорио Эрнандеса почитается во многих латиноамериканских странах. |
In a letter dated 18 February 1807, Napoleon noted to Marshal Lefebvre: Your glory is linked to the taking of Danzig: you must go there. |
В своём письме Лефевру от 18 февраля 1807 года Наполеон написал: Ваша слава связана со взятием Данцига. |
Then ol' Eli yells "Cut," and ol' Raymond takes your place for the close-ups and the glory. |
Потом твоё место займёт снимаемый крупным планом Рэймонд, которому и отойдёт слава. |
Because I prefer to work in anonymity, the glory of my casework was accrued to him. |
Так как я предпочитаю работать, сохраняя анонимность, вся слава раскрытых дел доставалась ему. |
The financial incentives and fame and glory afforded elite athletes skyrocketed, and it tipped toward the tiny upper echelon of performance. |
Денежный стимул, известность и слава позволили этому процессу взмыть вверх, и это затронуло небольшой верхний эшелон спортивных состязаний. |
The glory is your grandfather's alone. |
Вся слава пренадлежит только вашему деду |
So he could reap the glory. |
Чтобы вся слава досталась ему. |
The glory for capturing him will go to my house and you, good Drigo, will be compensated very well for your trouble. |
Вся слава от его поимки достанется моему роду... а вы, добрый мой Дриго, получите большую компенсацию за все неприятности. |
The financial incentives and fame and glory afforded elite athletes skyrocketed, and it tipped toward the tiny upper echelon of performance. |
Денежный стимул, известность и слава позволили этому процессу взмыть вверх, и это затронуло небольшой верхний эшелон спортивных состязаний. |
All of these units fought valiantly, they fought off the enemy and drove him out of Abidjan. Honour and glory to our armed forces. |
Все находившиеся там люди храбро сражались и отбили нападение противника, изгнав его из Абиджана. Честь и слава нашим вооруженным силам. |
Shapur-Khwarrah (Middle Persian: Šāhpuhr-Xwarra, meaning "glory of Shapur") was one of the four (later five) administrative divisions of the Sasanian province of Pars. |
Šāhpuhr-Xwarra, что означает «слава Шапура») - одна из четырёх (позже пяти) административных единиц сасанидской провинции Парс. |
I've grounds for believing, Your Eminence, that there is a conspiracy among dissident Ajacks to foment armed rebellion against the Company, glory be to the Company. |
Ваше Высочество, у меня есть причины подозревать заговор эйджеков с целью поднять вооруженное восстание потив Компании, слава ей. |
Upon termination of season of 1992-1993 after «Azovmash» glory of «thunderstorm of authorities gained a foothold firmly». |
По окончании сезона 1992-1993г.г. за «Азовмашем» прочно закрепилась слава «грозы авторитетов». |
And that was this collective glory - that there was, you know, 50 people behind me that had joined in this incredible experience of going to Atlanta. |
И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту. |
She had it all: The glory, the power. Worshippers eager to give and grateful to receive. |
У нее было все: слава, власть, благодарные поклонники, готовые ради нее отдать все. |
Alcmene named the boy Hercules, which means "glory of Hera," |
Дала ему имя, означающее "Слава Гере", но это не умиротворило богиню. |
In the process, many countries which not long ago were considered small because of the size of their economies are outstripping nations which have seen their former glory fade. |
В ходе этого процесса многие страны, которые еще совсем недавно считались малыми из-за силы их экономики, сейчас уже обгоняют те страны, бывшая слава которых постепенно сходит на нет. |
If I let you ride alone... what glory will there be left for me? |
Если ты уедешь один... какая слава достанется мне? |
It'll be a matter of time before your family glory is restored |
Недалёк тот день, когда возродится ваша фамильная слава. |