Английский - русский
Перевод слова Glory
Вариант перевода Слава

Примеры в контексте "Glory - Слава"

Примеры: Glory - Слава
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом.
And that's where glory will take us. И вот до чего нас доведет слава.
The glory will be ours and ours alone. Вся слава будет принадлежать нам и только нам.
The glory and bounty that is Bronx County. Слава и щедрость - вот что такое округ Бронкс.
The bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, both glory and danger alike. Самые смелые это, несомненно, те, у кого есть четкое представление того, что перед ними, как слава, так и опасность.
"Felicity and glory reigns supreme here." "Счастье и слава царят здесь."
Your love will see that it's your crowning glory Твоя любовь увидит, что в этом твоя слава.
The Geum family's glory is in your hands, okay? Слава семьи Гым в твоих руках, поняла?
But it's all just faded glory of the past Но это всего лишь увядшая слава прошлого
All big wave surfers know the risks, but the adrenaline and the glory is addictive. Все "наездники" больших волн осознают риск, и всё равно их манит адреналин и слава.
If there's any glory to be won, Gowron it'll have to be yours alone. Если и будет добыта какая-то слава, Гаурон, пусть она принадлежит тебе одному.
I suppose you want the glory of catching the witch yourself? Так вам нужна слава за то, что сами поймали ведьму?
When theokoles falls, the glory will be mine. И когда Феокол падет - вся слава будет моей
But now it is the time to the glory of Lord to come to the Earth as the water covers the sea. Но сейчас настал момент, когда слава Господня покроет землю как вода покрывает море.
Not your personal glory, not your honor, but family. Слава и честь семьи... а не одного человека.
Who'd have thought you'd be seduced by the cheap glory of a rebel's cause? Кто бы мог подумать, что его соблазнит дешевая слава мятежника.
Your past glory doesn't excuse your present guilt... nor your station as a council member. А былая слава не искупает нынешней вины; не перевешивает ее и должность в Совете.
It may be the warriors who get the glory, but it's the engineers who build societies. Возможно, слава и достается воинам, но инженеры строят общества.
And here was planned trio, but the glory went to meet the wishes of one of the guests of the festival and included it in the ensemble. И здесь было запланировано трио, однако Слава пошел навстречу пожеланиям одного из гостей фестиваля и включил его в ансамбль.
I know it's a grind, but a lot of times, you do the grunt work, and the partners swoop in for the glory. Послушайте, я понимаю, это трудно, вы все время выполняете тяжелую работу, а вся слава от победы достается партнерам.
It's because, in the end, there's no glory in easy. Потому что в конце концов слава достается нелегко.
Feel like you were bound for glory? Чувство, что тебя ждет Слава Господня?
in the world of the gladiator, A man's fame and glory constructs its own truth. в мире гладиаторов слава и известность человека строит его собственную правду
I thought it was because I was going to reap all the glory. Я думаю это потому, что ты боишься, что вся слава достанется мне.
the paths were made of water, wind and cold an old man walked along very sad and troubled glory to the blessed mother Victoria glory to the new born, glory дорожки были сделаны из воды, ветра и холода старик шел очень грустный и обеспокоенный слава к счастливой славе матери Виктории к рожденному новому, славе