| Chris Gibson, Head, Electronic Commerce, WIPO | Крис Гибсон, Руководитель, электронная торговля, ВОИС |
| I'll kill you for that, Gibson! | Я тебя за это убью, Гибсон! |
| According to cell records, there were three calls made between you and Carissa Gibson on the night she was murdered. | Согласно записи, были три звонка между вами и Кариссой Гибсон в ночь, когда она была убита. |
| Detective Amaro, how would you describe your relationship with Carissa Gibson? | Детектив Амаро, как бы вы описали ваши отношения с Кариссой Гибсон? |
| Gibson Praise is right now a ward of the state but I asked for special protections, as I assumed you would yourself. | Гибсон Прэйс прямо сейчас под опекой государства... но я попросил особенной защиты, поскольку я предположил, что Вы будете сами. |
| I have a Gibson too, but it's just a regular one. | Да, у меня есть "Гибсон", но ничего особенного. |
| How do you know it's Gibson? | Как вы узнали, что это Гибсон? |
| How do you know it's Gibson? | Откуда ты знаешь, что это Гибсон? |
| This is where Gibson's holding the children? | Это то, где Гибсон держит детей? |
| Harry uses a Nokia phone, Tom uses an Apple computer, the band plays Gibson guitars. | У Хэрри телефон "Нокиа", у Тома компьютер "Эппл", музыканты играют на гитарах "Гибсон". |
| Despite this, Miwa secretly worked, and eventually used these savings by her second year of high school to buy a Gibson J-45 guitar. | Ученикам её школы запрещалось работать, но Мива всё равно работала тайно, и, в конечном итоге на втором году обучения в старшей школе накопила достаточно денег, чтобы купить гитару Гибсон J-45. |
| "Would you please call a Carey Gibson?" | "Не могли бы вы перезвонить Кэри Гибсон, пожалуйста". |
| You know, I could run home and grab my Gibson, and we could jam. | Знаете, я мог бы сбегать домой, взять свою Гибсон, мы могли бы устроить "джем". |
| I'm going to make you a splint, Gibson, okay? | Я сделаю тебе шину, Гибсон, хорошо? |
| In the not-too-distant future where corporations control nearly every aspect of human life, a man named Luke Gibson is involved in a car accident that claims the life of his wife and their unborn child. | В не очень отдалённом будущем, где корпорации контролируют практически каждый аспект человеческой жизни, Люк Гибсон теряет в автомобильной катастрофе жену и их будущего ребёнка. |
| Once Matt Gibson figures out Hoffman's location, he puts Rogers in charge of guarding Jill Tuck, who has been moved to a holding cell in the police station for her protection. | После того как Гибсон выяснил местонахождение Хоффмана, он ставит Роджерса отвечает за охрану Джилл Так, которая была заперта в камере в полицейском участке для её защиты. |
| But what sort of a girl is she, Gibson? | Но что она за девушка, Гибсон? |
| He's got a very strong constitution, hasn't he, Mr Gibson? | У него довольно крепкое сложение, не правда ли, мистер Гибсон? |
| So, how do you find her, Gibson? | Ну, как она, Гибсон? |
| Detective Superintendent Gibson, would you like to make a comment on the piece in today's Belfast Chronicle? | Детектив Гибсон, вы хотите прокомментировать информацию, данную в Белфаст Хронике? |
| Mr Gibson, I don't mean to interrupt you. | Мистер Гибсон, я вам не помешала? |
| Please tell me you were the one that decided to tell Mr. and Mrs. Gibson the truth. | Пожалуйста, скажи, что это ты решил рассказать мистеру и миссис Гибсон правду. |
| Gibson, snap out of it! | А ну возьми себя в руки, Гибсон! |
| I guess I always thought Gibson is a father, and he'd never go through with it. | Я думала, всегда думала, что Гибсон, как отец, никогда бы на такое не пошел. |
| Last time I saw you, you stole my Gibson and bartered it for... for a gun, which you better not have on you. | В последний раз когда я тебя видел ты украл мой Гибсон и обменял его на... на пистолет, которого лучше бы у тебя не было. |