Men give you their lives, Mr Gibson. | Люди отдают вам свои жизни, мистер Гибсон. |
All songs written and composed by Debbie Gibson; except tracks 2, 3, 4 & 7 (from NRG only), composed by Gibson and Lamont Dozier. | Все песни написаны Дебби Гибсон, за исключением 2, 3, 4 и 7 треков, которые написали совместно Дебби Гибсон и Lamont Dozier. |
Gibson said, "A lot of the routines of recent times have been very slow and lyrical, but we wanted to do something fun and something that would stand out to help us make a name for ourselves." | Гибсон сказал: «В последнее время многие рутины были очень медленными и лирическими, но мы хотели сделать что-то веселое и что-то, что могло бы помочь нам сделать себе имя». |
Gibson was a CIA analyst. | Гибсон был аналитиком ЦРУ. |
Meanwhile, five years teaching law to a bunch of rich white kids who... who... who are hoping to be the next junior associate at Gibson Dunn? | Она пять лет преподает право богатым белым детишкам, мечтающим стать младшим юрисконсультом в Гибсон Ганн? |
He was about to shoot Mr. Gibson. | Он хотел выстрелить в мистера Гибсона. |
Though Gibson's first major piece of non-fiction, the article had an immediate and lasting impact. | Несмотря на то, что это была первая значительная работа Гибсона в публицистике, статья получила мгновенный и продолжительный резонанс. |
Then we'll visit Ferdie Gibson's friend Colin. | Затем нанесём визит дружку Ферди Гибсона, Колину. |
Peter arrives at the house and gives Gibson a film can. | Питер прибывает в дом Гибсона и отдаёт ему коробку с фильмом. |
Ron Nakahara, John Pirkis, and Marilyn Torres have recurring roles as Hirochi, Stan Gibson, and Louisa Delgado, respectively, while Michelle Hurd and Carrie-Anne Moss reprise their Jessica Jones roles of Samantha Reyes and Jeri Hogarth. | Рон Накахара, Джон Пиркис и Мэрилин Торрес получили роли Хирочи, Стэна Гибсона и Луизы Дельгадо, соответственно, а Мишель Хёрд и Кэрри-Энн Мосс вернулись к ролям Саманты Рейес и Джери Хогарт. |
Carlson came back home and confronted Gibson, had him red-handed right there. | Карлсон вернулся домой, столкнулся с Гибсоном, застукав его на горячем. |
Can you see her sleeping with Ferdie Gibson? | Ты можешь представить, что она спит с Ферди Гибсоном? |
Were there any other incidents, like the one with Ferdie Gibson? | Не было ли других инцидентов, подобных этому с Ферди Гибсоном? |
Don't call him Gibson. | Не называйте его Гибсоном. |
In 1996, he reunited with Paul Baloff, Gary Holt, Rick Hunolt, and new bassist Jack Gibson for the Another Lesson in Violence tour. | В 1996 году он встретился с Полом Бэйлоффом, Гэри Холтом, Риком Ханолтом и новым басистом Джеком Гибсоном, чтобы участвовать в новом туре под названием Another Lesson in Violence. |
Gibson wanted Mrs. Liao to stop our search for 12 hours. | Гибсону нужна была миссис Ляо, чтобы остановить наш поиск на 12 часов. |
We hold them here for a day, then we take 'em to Gibson when we know we're clear. | Мы подержим их здесь денек, а когда будем знать, что оторвались, отвезем их к Гибсону. |
They belong to an Anthony Gibson. | Они принадлежат Энтони Гибсону. |
Let's let Mr. Gibson concentrate. | Давай позволим Мистеру Гибсону сосредоточиться. |
The script was received favorably by Icon, and Gibson called Reitman to tell him how much he loved it. | Сценарий был воспринят благосклонно, в том числе он понравился и Гибсону, о чём он сам сообщил Райтману. |
You'll play a Gibson, right? | Ты играешь на Гибсоне, да? |
Is that how this whole story about Lyle Gibson started? | Так началась эта история о Лайле Гибсоне? |
What do you know about Ferdinand Gibson and that school teacher that's been killed? | Что тебе известно о Фердинанде Гибсоне и его школьном учителе, которого убили? |
Sure beats hauling off to Gibson's. | Лучше, чем в Гибсоне. |
If I go public with the truth about Ferragamo, you'll go public with a lie about Gibson. | Если я скажу правду о Феррагамо, вы выступите с ложью о Лайле Гибсоне. |
I don't know no Gibson. | Я не знаю никаких Гибсонов. |
Back in '87, the Gibson girl got hit by a car. | В 1987 году дочь Гибсонов попала под машину. |
Gibson was born in Omaha, Nebraska, the last of Pack and Victoria Gibson's seven children (five boys and two girls). | Гибсон родился в Омахе (штат Небраска) в семье Пэка и Виктории Гибсонов и был младшим из семи детей (пять мальчиков и две девочки). |
In reaction to market demand, Gibson Guitar president Ted McCarty brought guitarist Les Paul into the company as a consultant. | В ответ президент Gibson, Тед Маккарти пригласил Леса Пола в компанию в качестве консультанта. |
And he was playing a Gibson ES-330. | Драммонд сыграл на полуакустической гитаре Gibson ES-330. |
The problem was soon resolved when Gibson designers moved the neck pickup farther down the body, producing a stronger joint and eliminating the breakage problem. | Проблема была вскоре решена, когда конструкторы компании Gibson передвинули звукосниматель в середину корпуса, тем самым создав прочное соединение и ликвидировав поломку. |
Lover's most famous humbucker design was the P.A.F. (Patent Applied For) designed while working for Gibson in 1955. | Самым успешным ранним звукоснимателем типа хамбакер был так называемый «PAF» (Patent Applied For - Заявлен на патент), придуманный работником компании Gibson Сетом Лавером в 1955 году. |
James William Gibson (21 October 1877 - September 1951) was a British businessman who was the owner of the English football club Manchester United from December 1931 until his death in September 1951. | Джеймс Уи́льям Ги́бсон (англ. James William Gibson; 21 октября 1877 - сентябрь 1951) - британский бизнесмен, бывший председателем футбольного клуба «Манчестер Юнайтед» с декабря 1931 года по сентябрь 1951 года. |