Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Немецкого

Примеры в контексте "Germany - Немецкого"

Примеры: Germany - Немецкого
In 1962 he started production of a light three-wheeler passenger car under licence of Fuldamobil of Germany as the Attica model 200 (it was much easier for cars certified abroad to receive certification for production in Greece). В 1962 году он начал производство лёгкого 3-колёсного легкового автомобиля по лицензии немецкого Fuldamobil (англ.)русск. под маркой «Attica» модель «200» (намного легче было для автомобилей, сертифицированных за рубежом, получить сертификат на производство в Греции).
The foundation of the second, unified German nation-state in 1989 was based on Germany's irrevocable Western orientation and Europeanization. Основу второго, единого немецкого национального государства в 1989 составляла немецкая безотзывная Западная ориентация и Европеизация.
The first single, "Darkman" reached the top 10 of Germany's official single-chart by Media Control. Первый сингл «Darkman» вошёл в Top 10 немецкого официального сингл-чарта от Media Control.
Eleven curious items from the world of the German language which even Germany's most famous poet, Johann Wolfgang von Goethe, would not have known. 11 курьезов из мира немецкого языка, о которых не мог знать даже самый знаменитый немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте.
The government district in Berlin also contains the Reichstag - Germany's parliament - and the Brandenburg Gate, and right next to the gate there are other embassies, in particular the US and the British Embassy. В правительственном квартале Берлина также находятся здание Рейхстага - немецкого парламента и Бранденбургские ворота, а рядом с воротами расположены другие посольства, в частности США и Великобритании.
BERLIN - The latest G-7 summit, in the beautiful Alpine setting of Garmisch-Partenkirchen in Germany, has come and gone. БЕРЛИН - Вот и прошёл саммит «большой семёрки» в красивых альпийских пейзажах немецкого Гармиш-Партенкирхена.
Fielmann is market leader in Germany and Europe's largest optician. Fielmann (Фильманн)- лидер немецкого рынка глазной оптики.
When millions of people in the East and West Germany demanded unification, we had to act responsibly. Могут сказать, что мы оказались плохими пророками. Действительно, объединение произошло гораздо раньше - по воле немецкого народа.
The reviewers of Metal Hammer Germany and Rock Hard agreed that the album had a tendency towards kitsch. Рецензии немецкого отделения Metal Hammer и журнала Rock Hard сошлись во мнении, что у второго альбома группы просматривалось стремление к китчу.
Modern Metal group Sonic Syndicate (Sweden) with the assistance of the record label Nuclear Blast (Germany) have provided their new single "Burn This City" over to the soundtrack of "2 Days to Vegas" project. Шведский Modern Metal коллектив Sonic Syndicate, при поддержке немецкого звукозаписывающего лейбла Nuclear Blast, предоставили свой новый сингл "Burn This City" в саундтрек к проекту "2 Days to Vegas".
The VIVA Plast profile manufactured by VIAS Ltd. was developed, designed and tested with the help of the engineer team from the Rosenheim institute in Germany. Профиль VIVA Plast, изготовленный фирмой ВИАС ЛТД, разработан, сконструирован и испытан с помощью инженеров немецкого института в Розенхайме.
Margarita married Prince Gottfried of Hohenlohe-Langenburg on 20 April 1931 in Langenburg, Germany. Маргарита вышла замуж за наследного немецкого князя Гогенлоэ-Лангенбургского Готфрида 20 апреля 1931 года в Лангенбурге.
Germany, Show of BCD Thuringen Sieger, judges H.Blassele and M.Werkmeister, 61 briards. Германия, Региональная Выставка Немецкого Бриарклуба Победитель Тюрингии, судьи Э.Блассель и М.Веркмайстер, 61 бриар.
Subsequently, the Ministry of Propaganda of Germany decided to proceed with the translation via the German bookshop Overhamm in Cairo. Впоследствии Министерство пропаганды Третьего рейха при содействии немецкого книжного магазина в Каире «Оверхамм» приняло решение продолжить работу по переводу.
He also followed the unit into Germany after it located, in Tambach Castle, the German naval archives from 1870. Ян также посетил позиции подразделения в Тамбахском замке в Германии, где с 1870 года располагался архив немецкого военно-морского флота.
And the way West Germany rolled over the wreckage of its East German neighbor seemed almost like an act of cruelty. А то, как западная Германия трансформировала обломки своего восточного немецкого соседа, было похоже на проявление жестокости.
The ECB is not the old Bundesbank, which had such public support and trust in Germany that it could get away with almost anything. ЕЦБ - это не старый «Бундесбанк», пользовавшийся таким огромным доверием и поддержкой немецкого народа, что ему могло сойти с рук почти всё, что угодно.
The German Brown Swiss is most commonly found in the rough mountainous Alp region and grassland foodhills in the southwest of Germany. Область распространения немецкого бурого скота располагается в суровой и гористой области Альп и на холмах с пастбищами находящимся в юго западной части Германии. Эта область является регионом по производству молока с давними традициями и называется «сыродельная кухня Германии».
Germany, mindful of its recent history, does not want to be cast in the role of a hegemonic power; the current situation is not the result of some evil German plot. Германия, памятуя о своей недавней истории, не хочет получить роли державы-гегемона: нынешняя ситуация не является результатом какого-то коварного немецкого заговора.
As a result of changes in the economy as well as demographic developments in the resident population in Germany, an increased need for highly qualified professionals in the German labour market is becoming apparent. Происходящие в стране экономические и демографические процессы ведут к росту потребности немецкого рынка труда в высококвалифицированной рабочей силе.
Killing him was as impersonal an act as issuing a parking ticket. He was killed only because we were at war with Germany and he happened to be wearing a German uniform. Нам кажется, что застрелить немецкого солдата было равнозначно казни преступника, настолько гнусного, что, независимо от снисходительности судей, другой приговор был просто невозможен.
The following locales are an example to get both English (United States) and German (Germany) with the accompanying character formats (like UTF-8). Вот пример одновременного подключения как английского (США), так и немецкого (Германия) с соответствующими кодировками (например, UTF-8).
Before submitting the results of the German vote, the presenter from Germany Anke Engelke gave a live statement that alluded to the human rights issues in Azerbaijan, saying: Tonight nobody could vote for their own country. Перед объявлением результатов немецкого голосования, глашатай Германии Анке Энгельке дала понять, что Европа следит за проблемами прав человека в Азербайджане: «Сегодня никто не может голосовать за свою страну.
Alexey Lushnikov took a part in the Soviet delegation to the Unity Congress of Young Liberals party of West and East Germany in the building of the German Parliament. Алексей Лушников участвовал в составе советской делегации в работе объединительного съезда «Партии молодых либералов» ФРГ и ГДР в здании немецкого парламента.
Karl Ziegler was credited for much of the post war resurrection of chemical research in Germany and helped in founding the German Chemical Society (Gesellschaft Deutscher Chemiker) in 1949. Карл Циглер участвовал в послевоенном возрождении химических исследований в Германии и оказал помощь в создании Немецкого химического общества в 1949 году.