Английский - русский
Перевод слова German
Вариант перевода Немец

Примеры в контексте "German - Немец"

Примеры: German - Немец
But I'm Latin American, not German! Но я не немец, ты понимаешь, я латиноамериканец.
If a German asks him for directions, he'd be trapped! Так что если немец на улице спросит у него дорогу, он пропал.
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth. Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики с глаголом в зубах.
Look, three of the people are missing - the blond guy, the curly-haired guy and the German who was helping us with the injured. Смотри, три человека пропали: блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными.
The German whom we were expecting who was coming for his fitting, Greischutz, came in Немец, которого мы ожидали... для примерки, Грайшуц, вошёл.
Was Was it because he was German? Убили, потому что он немец?
The German said, "No, you cannot do this." Немец ответил: "Нет. Это запрещено".
She isn't just some "other German." Она не просто "какой-то немец".
The German guy mit a scar... must be the bad guy. А, я понял, немец со шрамом обязан быть злодеем.
Tell me, would a German betray a friend if his life were threatened? Скажите мне, стал бы немец предавать друга, если его жизни угрожают?
French, English, Irish, German, North American, Scottish, Hungarian. француз, англичанин, ирландец, немец, североамериканец, шотландец, венгр .
A German tourist, stops you on the street and asks, Спрашивает тебя немец, ну, туристы немецкие подходят на улице и спрашивают:
Anyone - foreigners as well as Germans - can commit Hochverrat [high treason] by using force or the threat of force to undermine the Basic Law, the German constitution. Любой человек, будь то иностранец или немец, могут совершить Hochverrat [государственную измену] используя силу или угрозу применения силы для подрыва основного закона - немецкой конституции.
We've got the German and the interpreter, if only they wanted to learn! В погребе немец и переводчица, лишь бы дети хотели учиться!
The Kven language has come to incorporate many Norwegian loanwords, such as tyskäläinen (from the Norwegian word tysk, meaning German) instead of standard Finnish saksalainen. Так, в квенском распространены норвежские заимствования, например: tyskäläinen (от норв. tysk) вместо финского saksalainen - немец.
I said I was a pure-bred German... but I'm a Komsomol from Grodno. Я им сказал что я немец... Но я комсомолец, из детдома, из Гродно.
The time will come when no German... can be admitted into the community of the people... until he has first become a member of your group. Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы.
Article 33, paragraphs 1 and 2, states that every German has the same civil and political rights and duties and is equally eligible for any public office according to his/her aptitude, qualifications and professional achievements. В пунктах 1 и 2 статьи 33 говорится, что каждый немец имеет одинаковые гражданские и политические права и обязанности, а также одинаковый доступ ко всякой публичной должности в соответствии со своими склонностями, способностями и профессиональной квалификацией.
That the German left her, - and now it's alright - Что немец бросил её, и теперь она может снова забрать своего сына?
And if a French or a German learns the Russian language and decides to live here? Ну вот, если француз, какой, ну или немец... русский язык выучит и здесь жить захочет.
"He's as sad as a German who died the day before." "Грустна, как немец, умерший накануне".
OK, now, that is a concert in Cologne in 1981 and I don't know if you can see, but this guy here is a German person, and he... Итак, это концерт в Кельне, в 1981 году, я не знаю, видно ли вам, но этот парень - немец, и он...
And he's German, as well, isn't he? И он - немец, так ведь?
That's why Olu says, "I'm German, but my parents come from Nigeria." Вот почему Олу говорит: «Я немец, но мои родители из Нигерии».
The German Klaus Kleinfeld, former chairman and CEO of Alcoa Inc., and former president and CEO of Siemens AG, will direct the development of the city. Немец Клаус Кляйнфельд, бывший председатель и генеральный директор Alcoa, а также бывший президент и генеральный директор Siemens AG, был назначен на руководство развитием города.