Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Generation - Формирование"

Примеры: Generation - Формирование
With regard to the former, the arrival of personnel for the approved posts had allowed a reorganization into four areas: military planning; training and evaluation; force generation and military personnel; and current military operations. В отношении первого из этих двух отделов, следует отметить, что заполнение штатных должностей позволило организационно выделить четыре направления деятельности Отдела: военное планирование; профессиональную подготовку и оценку; формирование сил и комплектование военного персонала; и текущие военные операции.
This includes recognizing the competencies, knowledge and talent within UNDP, deploying all this to maximum effect, developing the leadership skills of the organization's managers, and nurturing the next generation of leaders, as well as attracting and hiring talent from outside when needed. Это включает в себя признание и максимальное использование в рамках ПРООН профессиональных качеств, знаний и талантов, развитие лидерских качеств у руководителей организации и формирование следующего поколения лидеров, а также, при необходимости, привлечение и набор талантливых кадров со стороны.
In addition, while approximately 58 per cent of parties indicated that they had the capacity to measure the generation of hazardous and other wastes, the actual generation of such data on a regular basis appears to be problematic. Кроме того, хотя около 58 процентов Сторон указали, что они обладают потенциалом для измерения образования опасных и других отходов, фактическое формирование таких данных на регулярной основе представляется проблематичным.
He also was of the view that xenophobia had been transmitted from generation to generation and that States had a large responsibility to build attitudes of tolerance, respect and acceptance. Он также выразил мнение, что ксенофобия передавалась из поколения в поколение и что на государствах лежит большая ответственность за формирование отношений терпимости, уважения и признания.
To provide protection for all in order to guarantee that the development of abilities and the generation of opportunities to earn income are accompanied by security against individual and collective risks. обеспечение социальной защиты для всех, требование, выполнение которого гарантирует формирование личного потенциала и создает благоприятные возможности для сулящих доход начинаний при непременном условии, что все это сопровождается надежной защитой от индивидуальных и коллективных рисков.
The Division is responsible for preparation of operational plans for military components of peacekeeping operations, generation of military forces, predeployment assessments, coordination of deployments and rotations of military components, and monitoring of and support for military components of peacekeeping missions. Отдел отвечает за подготовку оперативных планов для воинских компонентов операций по поддержанию мира, формирование военных сил, оценку ситуации до развертывания миссий, координацию развертывания и ротации воинских компонентов и мониторинг и поддержку воинских компонентов миротворческих миссий.
I discussed our objectives for the coming Review Conference: universality, agreed principles and objectives, stronger mechanisms for review, and the generation of global conviction and political will through an enhanced public and political profile for the Treaty and for the Review Conference. Я обсудил наши задачи в свете предстоящей Конференции по рассмотрению действия Договора: универсальность, согласованные принципы и цели, усиленные обзорные механизмы, а также формирование глобальной убежденности и политической воли за счет повышения публичного и политического престижа Договора и обзорной Конференции.
Previously, the requirements for military policy, doctrine and capability development were handled by staff who were also responsible for planning of the evaluation by the Department of Peacekeeping Operations of peacekeeping operations, liaison with partners, civil-military coordination, military planning and force generation. Ранее разработкой военной политики и доктрины и оценкой потребностей занимались сотрудники, которые в то же время отвечали за планирование миротворческих операций Департамента операций по поддержанию мира, поддержание связей с партнерами, сотрудничество между гражданскими и военными, военное планирование и формирование сил.
(m) Generation of graphic data display; (м) формирование изображения графической информации;
Generation of the military enabling units could pose a real challenge, considering that few troop contributors may be willing to commit their troops to Somalia under the current security situation. Формирование же такого компонента может стать серьезной проблемой, учитывая, что в нынешних условиях лишь немногие страны, предоставляющие войска, будут готовы направить свои контингенты в Сомали.
Force generation and military planning Формирование сил и военное планирование
2.3 Clock generation and Frequency 2.3 Формирование и частота тактовых сигналов
The pulse generator is designed to ensure the generation of radio pulses. Генератор импульсов выполнен обеспечивающим формирование радиоимпульсов.
A priority direction in this sphere is generation of a stable balance between management and share holders interests, ensuring of minority share holders rights, informational transparency, involvement of professional independent directors into work of the Directors Board. Приоритетным направлением в этой области является формирование устойчивого баланса интересов менеджмента и акционеров, обеспечения прав миноритарных акционеров, информационная открытость, вовлечение в работу Совета Директоров профессиональных независимых директоров.
To raise awareness about all the Platform's functions, which go beyond assessments and support knowledge generation, capacity-building and the identification of policy-relevant tools and methodologies; с) повышать осведомленность о всех функциях Платформы, которые идут дальше оценок и поддерживают формирование знаний, создание потенциала и выявление инструментов и методологий, имеющих актуальное значение для политики;
In this case, while the processor is updating the contents of one set of physical memory locations, the video generation hardware is accessing and displaying the contents of a second set. В этом случае, пока процессор обновляет содержимое одной области видеопамяти, схема, осуществляющая формирование изображения, считывает и отображает содержимое второй области.
Meeting the benchmarks set out in Security Council resolution 1769 will depend on a number of critical factors, such as force generation, a secure environment, vendor delivery, government processing and rapid progress in the construction of facilities that meet United Nations safety standards. Выполнение задач, поставленных в резолюции 1769 Совета Безопасности, будет зависеть от ряда таких важных факторов, как формирование сил, обстановка безопасности, выполнение поставщиками своих контрактных обязательств, оформление документов правительством и быстрота сооружения помещений, которые отвечали бы стандартам безопасности Организации Объединенных Наций.
Develop the capacity for improved access to data, information and knowledge including its capture, generation, management and use (including indigenous and local knowledge) 4.1 Формирование потенциала для улучшения доступа к данным, информации и знаниям, в том числе их сбор, накопление, управление и использование (включая знания коренных народов и местных общин)
The dissemination of information and the cultivation of a positive image of the organizations concerned through the sale of publications are clearly the primary objectives, with revenue generation regarded only as a secondary objective. распространение информации и формирование позитивного облика соответствующих организаций через продажу изданий, без сомнения, являются главными целями, в то время как получение дохода рассматривается в качестве лишь вторичной цели;
WorldWideStudies - An educational project by the Victor Pinchuk Foundation aimed at fostering a new generation of Ukrainian professional elite. «Всесвітні студії» (WorldWideStudies) - образовательный проект Фонда Виктора Пинчука, направленный на формирование нового поколения украинской профессиональной элиты.
Now university activity aims at formation of new generation of specialists, who having mastered fundamental and specific knowledge, would be able to independent creative work. В настоящее время работа коллектива архитектурно строительного университета направлена на формирование новой генерации специалистов, овладевающих фундаментальными и специальными знаниями, обладающих способностями к самостоятельной творческой деятельности.
The scale and diversity of activities to uphold the all-round interests of children and shape a healthy younger generation mean that it is essential to pool efforts and capacities and undertake clearly coordinated and complementary initiatives. Масштабность и разноплановость работ, связанных с обеспечением всесторонних интересов детей и формирование здорового поколения, требуют объединения усилий и возможностей, четко скоординированных и взаимодополняющих действий.
My generation has been incredibly good at using new networks and technologies to organize protests, protests that were able to successfully impose agendas, roll back extremely pernicious legislation, and even overthrow authoritarian governments. Моё поколение невероятным образом преуспело в использовании новых сетей и технологий для организации протестов, протестов, которые смогли успешно влиять на формирование повестки дня, добиться отказа от пагубных законов, и даже свергнуть авторитарные режимы.
the organization with public motion youth of Uzbekistan "Kamolot", the other organization different youth republican, international teleradio festivals, contest and charitable actions, directed on shaping the active life position of the young generation. организация совместно с ОДМ Узбекистана «Камолот», другими организациями различных молодежных республиканских, международных теле- радиофестивалей, конкурсов и благотворительных акций, направленных на формирование активной жизненной позиции молодого поколения.
Training was in order for members of the media, the legal profession and teachers, who could influence the next generation. Необходимо организовать обучение для журналистов, юристов и преподавателей, которые должны оказывать влияние на формирование взглядов нового поколения молодежи.