If he won't give us gas, we'll give him a cheque. |
Мы отдадим ему чек, если он не завезет топливо. |
Seriously, who runs out of gas? |
Я серьезно, как может закончиться топливо? |
I work there eight years, just a gas allowance so my wife can stay healthy. |
Я проработал здесь 8 лет и я всего лишь хотел пособие на топливо. |
The helicopter we were on was running out of gas, so... he jumped so that we could make it to the boat. |
На вертолете началось заканчиваться топливо, поэтому он выпрыгнул, чтобы мы добрались до корабля. |
Besides, if he runs out of gas, he will be in a mess. |
К тому же, если кончится топливо, у него будут проблемы. |
And we went out and we stole the gas and... |
Мы пошли и украли топливо и... |
He just informed me that I cannot buy gas here. |
Но он не хочет продавать мне топливо. |
Do they sell the gas to themselves? |
Они что, продают топливо сами себе? |
How about if someone drained the gas tank? |
А если кто-то слил все топливо? |
His moles inside Bilderberg informed him that the elite were planning to first run the price of gas up to $150 a barrel, unimaginable in 2006. |
Его агенты в Билдерберг сообщали, что элита планировала повысить цену на топливо до 150 $ за баррель - невообразимо в 2006 г. |
You got to crew it, maintain it, gas it. |
Нужна команда, ремонт, топливо. |
I will handle the insurance, don't worry, but the gas is all you. |
Я буду оплачивать страховку, об этом не полнуйся, но топливо на тебе. |
Savings of $160,500 resulted primarily from reduced requirements for gas and firewood. |
Экономия в 160500 долл. США была обусловлена главным образом сокращением расходов на газ и древесное топливо. |
All answers proved that natural gas of pipeline quality is a very clean fuel. |
Из всех ответов однозначно следует, что природный газ в газопроводах с точки зрения качества представляет собой весьма чистое топливо. |
In 1982 the first line of the power plant was transferred from carbon to natural gas, the reserve fuel - mazut. |
В 1982 году первая очередь электростанции переведена с угля на природный газ, резервное топливо - мазут. |
Only natural gas (the cleanest-burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid-century. |
Только природный газ (самое чисто сжигаемое искпаемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия. |
At current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks. |
При текущем уровне потребления бензин и дизельное топливо у нас кончатся через 2 недели. |
Champion low gas prices, so we continue to burn fossil fuels. |
Боссы понижают цены на газ, поэтому, мы продолжаем жечь ископаемое топливо. |
CA: But natural gas is a fossil fuel. |
К.А.: Природный газ это ископаемое топливо. |
The fuel market in Russia is distinguished by the relatively low price of gas. |
Особенность российского рынка топливных ресурсов - относительно дешевое газовое топливо. |
Wood, petroleum, coal, gas and water are the main energy sources in Nigeria. |
В Нигерии основными источниками энергии являются древесное топливо, нефть, уголь, газ и вода. |
The invention relates to the design of locomotives using, as fuel, cryogenic fuel, in particular liquefied natural gas. |
Изобретение относится к конструкции локомотивов, использующих в качестве топлива криогенное топливо, в частности сжиженный природный газ. |
The CO2 is separated and the H2 is used as fuel in a gas turbine combined cycle plant. |
CO2 отделяется, и Н2 используется как топливо в газовой турбине энергоустановки комбинированного цикла. |
They added that Cuban gas could be economically converted into liquid products such as gasoline or diesel fuel through the construction of a conversion plant. |
Они добавили, что в результате строительства перерабатывающего завода кубинский газ мог бы рентабельным образом преобразовываться в жидкие виды продуктов, такие, как бензин или дизельное топливо. |
These States imposed sanctions prohibiting imports to Syria of petroleum products including gas and fuel oil for domestic use. |
Эти государства ввели санкции, которые запрещали импорт в Сирию нефтяных продуктов, включая газ и жидкое топливо для бытового пользования. |