Английский - русский
Перевод слова Gas
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Gas - Топливо"

Примеры: Gas - Топливо
If he won't give us gas, we'll give him a cheque. Мы отдадим ему чек, если он не завезет топливо.
Seriously, who runs out of gas? Я серьезно, как может закончиться топливо?
I work there eight years, just a gas allowance so my wife can stay healthy. Я проработал здесь 8 лет и я всего лишь хотел пособие на топливо.
The helicopter we were on was running out of gas, so... he jumped so that we could make it to the boat. На вертолете началось заканчиваться топливо, поэтому он выпрыгнул, чтобы мы добрались до корабля.
Besides, if he runs out of gas, he will be in a mess. К тому же, если кончится топливо, у него будут проблемы.
And we went out and we stole the gas and... Мы пошли и украли топливо и...
He just informed me that I cannot buy gas here. Но он не хочет продавать мне топливо.
Do they sell the gas to themselves? Они что, продают топливо сами себе?
How about if someone drained the gas tank? А если кто-то слил все топливо?
His moles inside Bilderberg informed him that the elite were planning to first run the price of gas up to $150 a barrel, unimaginable in 2006. Его агенты в Билдерберг сообщали, что элита планировала повысить цену на топливо до 150 $ за баррель - невообразимо в 2006 г.
You got to crew it, maintain it, gas it. Нужна команда, ремонт, топливо.
I will handle the insurance, don't worry, but the gas is all you. Я буду оплачивать страховку, об этом не полнуйся, но топливо на тебе.
Savings of $160,500 resulted primarily from reduced requirements for gas and firewood. Экономия в 160500 долл. США была обусловлена главным образом сокращением расходов на газ и древесное топливо.
All answers proved that natural gas of pipeline quality is a very clean fuel. Из всех ответов однозначно следует, что природный газ в газопроводах с точки зрения качества представляет собой весьма чистое топливо.
In 1982 the first line of the power plant was transferred from carbon to natural gas, the reserve fuel - mazut. В 1982 году первая очередь электростанции переведена с угля на природный газ, резервное топливо - мазут.
Only natural gas (the cleanest-burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid-century. Только природный газ (самое чисто сжигаемое искпаемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия.
At current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks. При текущем уровне потребления бензин и дизельное топливо у нас кончатся через 2 недели.
Champion low gas prices, so we continue to burn fossil fuels. Боссы понижают цены на газ, поэтому, мы продолжаем жечь ископаемое топливо.
CA: But natural gas is a fossil fuel. К.А.: Природный газ это ископаемое топливо.
The fuel market in Russia is distinguished by the relatively low price of gas. Особенность российского рынка топливных ресурсов - относительно дешевое газовое топливо.
Wood, petroleum, coal, gas and water are the main energy sources in Nigeria. В Нигерии основными источниками энергии являются древесное топливо, нефть, уголь, газ и вода.
The invention relates to the design of locomotives using, as fuel, cryogenic fuel, in particular liquefied natural gas. Изобретение относится к конструкции локомотивов, использующих в качестве топлива криогенное топливо, в частности сжиженный природный газ.
The CO2 is separated and the H2 is used as fuel in a gas turbine combined cycle plant. CO2 отделяется, и Н2 используется как топливо в газовой турбине энергоустановки комбинированного цикла.
They added that Cuban gas could be economically converted into liquid products such as gasoline or diesel fuel through the construction of a conversion plant. Они добавили, что в результате строительства перерабатывающего завода кубинский газ мог бы рентабельным образом преобразовываться в жидкие виды продуктов, такие, как бензин или дизельное топливо.
These States imposed sanctions prohibiting imports to Syria of petroleum products including gas and fuel oil for domestic use. Эти государства ввели санкции, которые запрещали импорт в Сирию нефтяных продуктов, включая газ и жидкое топливо для бытового пользования.