| You know where the Wolfram T galaxy is? | Ты знаешь, где галактика Вольфрам-Т? |
| Now, the advantage of studying our own galaxy is it's simply the closest example of the center of a galaxy that we're ever going to have, because the next closest galaxy is 100 times further away. | Преимущество же изучения нашей галактики просто в том, что это ближайший центр галактики, который мы когда-либо будем иметь, потому что следующая ближайшая галактика находится в сто раз дальше от нас. |
| The Tucana Dwarf galaxy is one of only two dwarf spheroidal galaxies in the Local Group not located near the Milky Way or the Andromeda Galaxy. | Карликовая галактика в Тукане является одной из двух карликовых сфероидальных галактик в Местной группе, не находящихся вблизи Млечного Пути или галактики Андромеды. |
| Messier 32 (Arp 168), a dwarf galaxy interacting with the Andromeda Galaxy, is included in this category (although the "diffuse counter-tail" is very difficult to see in Arp's photograph). | M32 (Arp 168), карликовая галактика, взаимодействующая с галактикой Андромеды, тоже включена в данную категорию, хотя «рассеянный приливной хвост» очень трудно рассмотреть на снимке. |
| Now, the advantage of studying our own galaxy is it's simply the closest example of the center of a galaxy that we're ever going to have, because the next closest galaxy is 100 times further away. | Преимущество же изучения нашей галактики просто в том, что это ближайший центр галактики, который мы когда-либо будем иметь, потому что следующая ближайшая галактика находится в сто раз дальше от нас. |
| Must the galaxy be subjected to an entire planet of people like you? | Целая галактика должна подчиняться планете подобных тебе людей? |
| The number of stars in the stream is not greatly in excess of a star cluster, and it has been described by a member of the team that discovered it as "a rather pathetic galaxy" in comparison to the Milky Way. | По числу звёзд поток не сильно превосходит звёздное скопление, и был охарактеризован одним из членов команды, которая обнаружила его, как «довольно жалкая галактика» по сравнению с Млечным Путём. |
| Secondly, if one of the two galaxies is in the foreground, then the second galaxy - and the bridge between them - may be partially obscured. | Также если одна из двух галактик находится на переднем плане для наблюдателя, то вторая галактика и приливной мост между ними могут быть частично закрыты от наблюдателя. |
| NGC 68 is a lenticular galaxy, and the central member of the NGC 68 group, in the constellation Andromeda. | NGC 68 - линзовидная галактика, центральный представитель группы галактик NGC 68, расположена в созвездии Андромеды. |
| Our galaxy, the milky way, Is thought to be one of the oldest, | Наша галактика - Млечный путь - считается одной из самых старых. |
| PASADENA - Almost a century ago, the first galaxy beyond our own was discovered, and within a decade the theory that the universe is expanding was first proposed. | ПАСАДЕНА - Почти сто лет назад была обнаружена первая галактика, за нашей собственной галактикой, и в течение десятилетия впервые была предложена теория, что Вселенная расширяется. |
| NGC 479 (also known as UGC 893, MCG 1-4-31, ZWG 411.31, ARP 8, PGC 4905) is a spiral galaxy in the constellation Pisces. | NGC 479 (другие обозначения - UGC 893, MCG 1-4-31, ZWG 411.31, ARP 8, PGC 4905) - галактика в созвездии Рыбы. |
| (BBC) 20 October - Scientists announce the discovery of the galaxy UDFy-38135539, the most distant object yet discovered in the universe. | 21 октября - Астрономы из Франции и Великобритании спектроскопическими методами нашли, что галактика UDFy-38135539 - самый удалённый объект в наблюдаемой нами Вселенной. |
| Every one of these little blobs is a galaxy roughly the size of our Milky Way - a hundred billion stars in each of those blobs. | Каждое из этих маленьких пятнышек - это галактика примерно того же размера, что и наш Млечный Путь - сто миллиардов звёзд в каждом из этих пятен. |
| But if true it is fairly isolated even from the others on its team; the nearest neighbor appears to be another dwarf galaxy, DDO 187, at a distance of 3 million light-years (0.92 Mpc). | Однако, DDO 190 находится в отдалении от остальных объектов своей группы; ближайшим соседом является другая галактика, DDO 187, на расстоянии около 0,92 Мпк. |
| On a clear night, when you look at the night sky, our galaxy is like a great river. | В ясную ночь, когда вы глядите на звёздное небо, наша галактика похожа на огромную реку. |
| This whole galaxy... the whole universe... used to be compressed into a tiny spot this big. | Вся эта галактика, вся наша вселенная была раньше крошечным пятном вот такого размера. |
| That could almost be the great galaxy of Andromeda, couldn't it? | Это могла бы быть галактика типа Андромеды, да? |
| But just the idea that the more distant a galaxy, the faster it was receding, was enough to give rise to modern cosmology. | Но сама идея о том, что чем дальше галактика, тем быстрее она от нас удаляется, оказалась достаточной для возникновения современной космологии. |
| They had found that the more distant the galaxy the more its spectrum of colors was shifted to the red. | Они обнаружили, что чем дальше от нас галактика, тем сильнее спектр ее цветов смещается к красному. |
| Wouldn't it be a very boring conversation, because the nearest galaxy's, what, four light years away? | Думаю, этот разговор был бы очень скучным, ведь ближайшая галактика находится примерно в 4 световых годах отсюда? |
| Elliptical galaxy Extraterrestrial liquid water Fermi paradox Metallicity distribution function Planetary habitability Rare Earth hypothesis Search for extraterrestrial intelligence Spiral galaxy Terraforming Gowanlock, M. G.; Patton, D. R.; McConnell, S. M. (2011). | Эллиптическая галактика Внеземная вода Парадокс Ферми Функция распределения металличности Жизнепригодность планеты Гипотеза уникальной Земли Внеземная цивилизация Спиральная галактика Терраформирование Gowanlock, M. G.; Patton, D. R.; McConnell, S. M. (2011). |
| Such a galaxy may have the same size and mass as the Milky Way but a visible star count of only 1%. | Ультрадиффузная галактика может обладать такими же размерами и массой, как Млечный Путь, но количество видимых звёзд составляет около 1 %. |
| Some people see the galaxy as a giant river of milk and all of these stars are like drops of oil floating in that sea of milk. | Некоторым галактика кажется похожей на огромную молочную реку... а звёзды - на капли масла, ...плавающие в ней. |
| Every one of these little blobs is a galaxy roughly the size of our Milky Way - a hundred billion stars in each of those blobs. | Каждое из этих маленьких пятнышек - это галактика примерно того же размера, что и наш Млечный Путь - сто миллиардов звёзд в каждом из этих пятен. |