There's a whole galaxy out there waiting to honour you. |
Целая галактика ждет вас, чтобы оказать почести. |
Agreed that his is the largest galaxy but he's already demanding too much say in what goes on. |
Согласен, его галактика самая большая но он уже требует слишком много, говоря о том что происходит. |
The galaxy seems somehow smaller now that the First Ones are gone forever. |
Галактика кажется чуть меньше, после того как Первые ушли навсегда. |
We were saving the universe one galaxy at a time. |
Мы спасали вселенную, галактика за галактикой. |
The whole galaxy knows who you are and what you stand for. |
Вся галактика знает о ваших убеждениях. |
And the farthest galaxy is a trillion, trillion kilometers away. |
А самая далёкая галактика удалена от нас на триллион триллионов километров. |
And what I learned in that time... mademerealizejusthowwondrous this galaxy of ours really is. |
И я понял, насколько удивительна наша галактика. |
For an extended object (such as a galaxy or nebula) the sharpness of the image is lost and fudged out. |
Что касается больших объектов (таких, как галактика или туманность), то четкость изображения утрачивается. |
A different galaxy, in fact. |
На самом деле - другая галактика. |
Our galaxy is microscopic compared to the gigantic tracks of empty space that dominate the universe. |
Наша галактика - микроскопична в сравнении с гигантскими расстояниями пустого космоса, которые занимают большую часть вселенной. |
A whole galaxy of things to make a better life on Earth. |
Целая галактика вещей чтобы сделать лучше жизнь на Земле. |
One shudders to think where the galaxy would be without the Jedi. |
Страшно подумать, какой бы была галактика без джедаев. |
The Milky Way's a galaxy in space. |
Молочный путь - это галактика в космосе. |
But my discovery will ensure that the galaxy remembers us with honor. |
Но мое открытие гарантирует, что Галактика будет вспоминать о нас с уважением. |
It's another spiral galaxy named Andromeda. |
Это другая спиральная галактика называемая Галактика Андромеды. |
I project at this rate the Wolfram T galaxy will disappear within 32 hours. |
При такой скорости распада галактика Вольфрам-Т исчезнет через 32 часа. |
Messier 110 or M110, also known as NGC 205, is a dwarf elliptical galaxy that is a satellite of the Andromeda Galaxy. |
Карликовая эллиптическая галактика M110 (также известное как NGC 205) является карликовой эллиптической галактикой в созвездии Андромеды. |
And the edge of our galaxy is 75,000 light years away, and the nearest galaxy to us, 2.5 million light years. |
Край нашей галактики находится на расстоянии 75000 световых лет, ближайшая к нам галактика - на расстоянии 2,5 миллионов световых лет. |
It is also well outside the Local Group, which contains nearby galaxies (the Andromeda galaxy is less than 3 million light years distant from Earth, for comparison), and is instead thought to be part of the M94 galaxy group. |
Также, галактика находится за пределами Местной Группы, содержащей ближайшие галактики (Галактика Андромеды находится на расстоянии менее З млн световых лет от Солнца) и считается частью группы галактик M94. |
A brightest cluster galaxy (BCG) is defined as the brightest galaxy in a cluster of galaxies. |
Ярчайшая галактика скопления (англ. brightest cluster galaxy, BCG) - самая яркая галактика в скоплении галактик. |
I mean, we don't even know where the Ori galaxy is, let alone have the ability to send something there. |
Ведь мы даже не знаем, где эта галактика находится, не говоря уж о возможности послать что-то туда. |
They said, "Your galaxy will be purged." |
Они сказали: "Ваша галактика будет очищена". |
Do you know "galaxy"? |
Знаешь, что такое "Галактика"? |
And while the Pegasus galaxy does hold many dangers, I feel its potential rewards justify the risk of maintaining a continued presence on the Atlantis base. |
И хотя галактика Пегаса полна опасностей, я считаю, что потенциальная польза оправдывает риск нашего постоянного присутствия на базе Атлантис. |
These aren't just two plants in the bathroom for our crops you don't need a sunray lamp, you need an entire galaxy. |
Понимаешь, у нас не просто 2 растения в ванной для наших плантаций лампы будет маловато, тут нужна целая галактика. |