However Zwicky came to believe this was actually a nearby dwarf galaxy in the Local Group. | Однако сам Цвикки считал, что на самом деле это близлежащая карликовая галактика Местной группы. |
That's a galaxy class starship. | Это - межзвездный корабль класса ГАЛАКТИКА. |
The bug's got the Galaxy, but we got his ship. | Галактика у жука, но у нас его корабль. |
Every galaxy of sufficient mass in the Local Group has an associated group of globular clusters, and almost every large galaxy surveyed has been found to possess a system of globular clusters. | Каждая галактика достаточной массы в окрестностях Млечного Пути связана с группой шаровых скоплений; выяснилось также, что они есть в почти каждой изученной крупной галактике. |
When, by chance, the face of a spiral galaxy is turned toward us we see the spiral arms, made luminous by billions of stars. | Когда спиральная галактика обращена к нам лицом, мы видим спиральные рукава, освещенные миллиардами звезд. |
In total we found 14 galaxy systems that are similar to ours, with two of those being an almost exact match. | Всего мы обнаружили 14 галактических систем, подобных нашей, две из них представляют собой почти точное совпадение». |
Some giant elliptical galaxies (particularly those at the centers of galaxy clusters), such as M87, have as many as 13,000 globular clusters. | В некоторых гигантских эллиптических галактиках, особенно тех, которые находятся в центре галактических скоплений, - таких как М 87, может быть до 13000 шаровых скоплений. |
He crashed the latest episode of "Galaxy Warriors" to arrest Blammo for his illegal demolition activity. | Он разбил последний эпизод "Галактических Воинов", чтобы арестовать Бламмо за его незаконную деятельность по сносу. |
Galvanax is the reigning champion of Galaxy Warriors, the most popular intergalactic TV game show in the universe where contestants from all over the universe battle to prove who is the galaxy's mightiest warrior. | Галванакс - действующий чемпион Галактических Воинов, самого популярного межгалактического телевизионного игрового шоу во Вселенной, где участники сражаются, чтобы доказать, кто самый могущественный воин Галактики. |
The Galactic Warriors first appear in "Attack of the Galactic Warriors" where they introduce themselves to the audience of "Galaxy Warriors". | Галактические Воины впервые появляются в серии "Атака Галактических Воинов", где они представляются аудитории шоу. |
As His Majesty's tireless efforts yield results and a galaxy of world leaders gather here today because of His Majesty's initiative, it is important for me to recognize and acknowledge his noble contribution to the cause of human unity and dignity. | И поскольку неустанные усилия Его Величества принесли плоды и целая плеяда мировых лидеров собралась здесь по его инициативе, я считаю важным выразить признательность и благодарность за его благородный вклад в дело укрепления единства и достоинства человечества. |
First son Hermes galaxy Maya has given birth, and to the first daughter Harmony - galaxy Electra. | Первого сына Гермеса родила плеяда Майя, а первую дочь Гармонию - плеяда Электра. |
A galaxy of experts from around the world attended and presented their views during the Conference. | Целая плеяда экспертов со всего мира приняла участие в совещании, обменявшись мнениями. |
In recent months we have witnessed a galaxy of former heads of State or government, as well as generals and admirals, some of whom commanded nuclear forces, drawing our attention to the dangers posed by nuclear armaments. | В последние месяцы мы стали свидетелями того, как целая плеяда бывших глав государств или правительств, а также генералов и адмиралов, некоторые из которых командовали ядерными силами, привлекали наше внимание к опасностям, таящимся в ядерных вооружениях. |
The representative of the Republic of Korea had asked about the Galaxy system, which was due to be reviewed and enhanced. | Представитель Республики Корея задал вопрос о системе Galaxy, в отношении которой будет проведен обзор и приняты меры по ее совершенствованию. |
The sophisticated Galaxy Iraklio Hotel is conveniently located in Heraklion's most elegant district and offers excellent business facilities and Heraklion's largest freshwater pool. | Изысканный отель Galaxy Iraklio имеет удобное расположение, он находится в самом элегантном районе Ираклиона. Здесь к Вашим услугам превосходные переговорные залы и крупнейший пресноводный бассейн. |
According to Jaeger-LeCoultre enthusiast Zaf Basha, the "Galaxy", an upmarket mysterious dial diamond watch, is a collaboration between Vacheron & Constantin and LeCoultre for the American market. | По заявлению одного из поклонников Jaeger-LeCoultre Зафа Баши, элитные «загадочные» часы Galaxy с украшенным бриллиантами циферблатом созданы совместно компаниями Vacheron & Constantin и LeCoultre для американского рынка. |
Galaxy reviewer Groff Conklin called the novel "a formidably impressive job... a continuous kaleidoscope of the unexpected." | Обозреватель журнала Galaxy Science Fiction Грофф Конклин называл роман «неимоверно впечатляющей работой... непрерывным калейдоскопом неожиданностей». |
Marshall McLuhan, Canadian philosopher, public intellectual and former colleague of Innis at the University of Toronto, also acknowledged Innis's impact on McLuhan's own works, including "The Gutenberg Galaxy", and "Understanding Media". | Маршалл Маклюэн, преподававший месте с Иннисом в Торонтском университете, всегда признавал сильное воздействие трудов Иннеса на его собственные работы, как, например, «Галактика Гутенберга» («The Gutenberg Galaxy») и «Понимание медиа» («Understanding Media»). |
Such posts should be listed on Galaxy. | Такие должности должны быть перечислены в системе «Гэлакси». |
OIOS noted that a significant number of selection cases had incomplete documentation of vacancy building and selection processes in Galaxy. | Управление служб внутреннего надзора отметило, что в системе «Гэлакси» значительное число связанных с набором дел содержит неполную информацию о процессах объявления вакансий и отбора кандидатов. |
At present, the announcements of positions for field experts under the 200 series of the Staff Rules of the United Nations in the Secretariat are also available in Galaxy. | В настоящее время в системе «Гэлакси» размещаются также объявления о найме на должности экспертов на местах, набираемых в Секретариат в соответствии с Правилами о персонале Организации Объединенных Наций серии 200. |
Furthermore, although vacancy announcements for the three D-2 posts had been posted on Galaxy in late January 2005, they had been backdated to 31 December 2004, in clear violation of the 60-day rule. | Кроме того, хотя объявления об открытии вакансий на три должности уровня Д2 были помещены в системе «Гэлакси» в конце января 2005 года, они были помечены задним числом, 31 декабря 2004 года, что является явным нарушением правила «60 дней». |
Furthermore, no guidelines are provided for utilizing the scoring tool in Galaxy. | Кроме того, не дается никаких руководящих указаний в отношении использования имеющегося в системе «Гэлакси» инструмента оценки с подсчетом выставленных баллов. |
We could take it halfway across the galaxy before it would even need a maintenance check. | Можно пролететь на нём полгалактики, и ему даже не понадобится техосмотр. |
They have to come halfway across the galaxy. | Им придется пролететь через полгалактики. |
By his time, you lot are spread out across half the galaxy. | В его время люди разлетелись на полгалактики. |
You didn't come half-way across the galaxy to settle a campaign grudge. | Зафод, сомневаюсь, что ты пролетел полгалактики, чтобы помириться. |
For all we know the Sword is halfway across the galaxy by now. | Насколько можно судить, меч теперь уже за полгалактики. |
I like to call these the prima Donna of the galaxy world, because they are kind of show offs. | Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться. |
Tidal forces can eject a significant amount of a galaxy's gas into the tail; within the Antennae Galaxies, for example, nearly half of the observed gaseous matter is found within the tail structures. | Приливные силы могут извлечь значительное количество галактического газа в хвост; в галактике Антенны, например, почти половина из наблюдаемого газообразного вещества находится в пределах хвостовых структур. |
In our galaxy, the distribution of clusters depends on age, with older clusters being preferentially found at greater distances from the galactic centre, generally at substantial distances above or below the galactic plane. | Распределение рассеянных скоплений в нашей Галактике зависит от возраста: более старые скопления находятся преимущественно на бо́льших расстояниях от галактического центра и на значительном удалении от галактической плоскости. |
The shell-like structures are thought to develop as a consequence of galactic cannibalism, when a larger galaxy ingests a smaller companion. | Как считают учёные, подобное расслоение получается в результате «галактического каннибализма» - когда большая галактика поглощает другую галактику. |
He is told that he is to become the "Defender of the Universe" to provide a counterbalance to all of the evil that is being done in the galaxy. | Ему сказали, что он станет "Защитником Вселенной", чтобы создать баланс против галактического зла. |
It's the most lovely thing in the galaxy and the universe. | Это самая прекрасная вещь в галактике и во всей вселенной. |
If dark matter exists in our universe, in our galaxy, then these particles should be smashing together and producing other particles that we know about - one of them being neutrinos. | Если тёмная материя существует в нашей Вселенной, в нашей Галактике, то эти частицы должны сталкиваться друг с другом и производить другие частицы, которые мы знаем - одной из таких частиц является нейтрино. |
Galaxy collisions and mergers were more frequent in the cosmic past: the global star formation rate of the Universe peaked around redshift z = 1... 2, and was 10 to 50 times the average value today. | Столкновения и слияния галактик были более частыми в прошлом: глобальная скорость звездообразования во Вселенной достигала пика при значении красного смещения z = 1... 2 и в 10-50 раз превышала среднее значение сегодня. |
Think about what it would mean for us if the answer was that there was no other life in the solar system, in our galaxy, perhaps even in the universe. | Представим, что Земля - единственная обитаемая планета в Солнечной системе, в нашей галактике, возможно, и всей Вселенной. |
That's all thanks to the fact that my name is know throughout the galaxy. | Потому как обо мне ходит молва по всей вселенной! |
In 1923, Edwin Hubble took this photograph of the Andromeda galaxy. | В 1923 году Хаббл сделал вот эту фотографию Туманности Андромеды. Видите? |
Additionally, the dispersion in abundance is significantly larger in And II as compared to And I. This implies that these two dwarf spheroidal companions to the Andromeda galaxy have very different evolutionary histories. | Кроме того, дисперсия обилия тяжёлых элементов у And II значительно больше, чем у And I. Это означает, что эти два карликовых сфероидальных спутника галактики Андромеды имеют очень разные эволюционные истории. |
The Hubble telescope also found a globular cluster in Andromeda I, being the least luminous galaxy where such a cluster was found. | Кроме того, с помощью наблюдений Андромеды I на космическом телескопе Хаббла было обнаружено шаровое скопление; And I является наименьшей по светимости галактикой среди тех, в которых были найдены такие скопления. |
This suspected planet is the first announced in the Andromeda Galaxy. | Это - первая планета, теоретически предсказанная в галактике Андромеды. |
Using nothing more than Newton's laws of gravitation we astronomers can confidently predict that several billion years from now our home galaxy, the Milky Way will merge with our neighboring galaxy Andromeda. | Используя ничего кроме законов тяготения Ньютона, мы астрономы можем с уверенностью предсказать, что несколько миллиардов лет наша родная галактика, Млечный Путь сольется с соседней галактикой Андромеды. |