| And the edge of our galaxy is 75,000 light years away, and the nearest galaxy to us, 2.5 million light years. | Край нашей галактики находится на расстоянии 75000 световых лет, ближайшая к нам галактика - на расстоянии 2,5 миллионов световых лет. |
| You're my sun, my moon, my galaxy. | Ты мое солнце, моя луна, моя галактика. |
| Sextans B (also known as UGC 5373 and DDO 70) is an irregular galaxy that may be part of the Local Group, or lie just beyond it. | Секстант В (также известен как UGC 5373 и DDO 70) - неправильная галактика, которая может быть частью Местной группы. |
| There was a woodcutter who's about to take his ax and chop a piece of wood, and the whole galaxy is one atom of that ax. | В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора. |
| Its discovery was a result of Dwingeloo Obscured Galaxy Survey (DOGS) of the Zone of Avoidance. | Галактика была открыта в рамках проекта DOGS (англ. Dwingeloo Obscured Galaxy Survey) при исследовании зоны избегания. |
| In total we found 14 galaxy systems that are similar to ours, with two of those being an almost exact match. | Всего мы обнаружили 14 галактических систем, подобных нашей, две из них представляют собой почти точное совпадение». |
| He crashed the latest episode of "Galaxy Warriors" to arrest Blammo for his illegal demolition activity. | Он разбил последний эпизод "Галактических Воинов", чтобы арестовать Бламмо за его незаконную деятельность по сносу. |
| Moffat's (2005a) metric-skew-tensor-gravity (MSTG) theory is able to predict rotation curves for galaxies without either dark matter or MOND, and claims that it can also explain gravitational lensing of galaxy clusters without dark matter. | Метрическая теория с антисимметричным тензором (Моффат (2005a)) предсказывает ротационные кривые галактик без привлечения концепций «тёмной материи» или МОНД, и, как утверждается, может также успешно объяснять гравитационное линзирование в галактических скоплениях. |
| A catalogue of 660 galaxy positions, isophotal magnitudes and morphological types, Brunzendorf, J.; Meusinger, H., Astronomy and Astrophysics Supplement, v., pp. 141-161, 1999. | Скопление галактик Абель 426 (Персей) в Каталоге 660 галактических позиций, изоуровней излучения и морфологических типов, Brunzendorf, ж.; Meusinger, х., Astronomy and Astrophysics Supplement, Т., стр. 141-161, 1999. |
| Galvanax is the reigning champion of Galaxy Warriors, the most popular intergalactic TV game show in the universe where contestants from all over the universe battle to prove who is the galaxy's mightiest warrior. | Галванакс - действующий чемпион Галактических Воинов, самого популярного межгалактического телевизионного игрового шоу во Вселенной, где участники сражаются, чтобы доказать, кто самый могущественный воин Галактики. |
| As His Majesty's tireless efforts yield results and a galaxy of world leaders gather here today because of His Majesty's initiative, it is important for me to recognize and acknowledge his noble contribution to the cause of human unity and dignity. | И поскольку неустанные усилия Его Величества принесли плоды и целая плеяда мировых лидеров собралась здесь по его инициативе, я считаю важным выразить признательность и благодарность за его благородный вклад в дело укрепления единства и достоинства человечества. |
| First son Hermes galaxy Maya has given birth, and to the first daughter Harmony - galaxy Electra. | Первого сына Гермеса родила плеяда Майя, а первую дочь Гармонию - плеяда Электра. |
| A galaxy of experts from around the world attended and presented their views during the Conference. | Целая плеяда экспертов со всего мира приняла участие в совещании, обменявшись мнениями. |
| In recent months we have witnessed a galaxy of former heads of State or government, as well as generals and admirals, some of whom commanded nuclear forces, drawing our attention to the dangers posed by nuclear armaments. | В последние месяцы мы стали свидетелями того, как целая плеяда бывших глав государств или правительств, а также генералов и адмиралов, некоторые из которых командовали ядерными силами, привлекали наше внимание к опасностям, таящимся в ядерных вооружениях. |
| After this short process, we'll send you Galaxy On Fire 2 free of charge by email or directly to your mobile phone. | После регистрации мы вышлем тебе Galaxy On Fire 2 бесплатно по электронной почте или на мобильник. |
| This is a slightly modified version of TouchWiz Nature UX 3.0, released in 2014 for the Galaxy Note 4, Galaxy Note Edge and Galaxy A-series (2015). | Это слегка модифицированная версия TouchWiz Nature UX 3.0, выпущенная в 2014 году для Galaxy Note 4, Galaxy Note Edge и серии Galaxy A (2015). |
| From there, they were flown on a United States Air Force C-5 Galaxy transport aircraft to the Charles C. Carson Center for Mortuary Affairs at Dover Air Force Base, Delaware. | Оттуда тела на борту транспортного самолёта ВВС C-5 Galaxy были отправлены в центр Чарльза Карсона (Charles C. Carson Center for Mortuary Affairs), находящийся на базе ВВС Довер (штат Делавэр). |
| 3, #20-24 (July-Nov. 2006), and a Cube also appeared in Guardians of the Galaxy vol. | З, 20-24 (июль-ноябрь 2006 г.), и куб также появился в Guardians of the Galaxy vol. |
| Under Pohl Galaxy had continued success, regularly publishing fiction by writers such as Cordwainer Smith, Jack Vance, Harlan Ellison, and Robert Silverberg. | Под редакцией Пола Galaxy продолжил успешную деятельность, регулярно публикуя известных писателей-фантастов, таких как Джек Вэнс, Харлан Эллисон, Роберт Силверберг и Кордвейнер Смит (англ.)русск... |
| The positions are not posted on Galaxy, and individuals cannot apply. | Эти должности не размещаются в системе «Гэлакси», и отдельные лица не могут претендовать на них. |
| Advertised on Galaxy; deadline for applications 30 December 2008 | Должность объявлена в системе «Гэлакси»; крайний срок для представления заявлений - 30 декабря 2008 года |
| Moreover, on 28 March 2005 his delegation had received a note from the Secretariat referring to an earlier note of December 2003 in which the Secretariat had asked the Permanent Missions whether they wished to receive printed copies of vacancy announcements published on the Galaxy system. | Кроме того, 28 марта 2005 года делегация его страны получила записку от Секретариата, в которой упоминалась прежняя записка за декабрь 2003 года, в которой Секретариат спрашивал постоянные представительства, хотят ли они получать в печатном виде объявления о вакансиях, публикуемые в системе «Гэлакси». |
| Also recalls that in its resolution 59/266 it requested the Secretary-General to continue to take the steps necessary to ensure that the Galaxy e-staffing system was available in both of the working languages of the Organization; | напоминает о том, что в своей резолюции 59/266 она просила Генерального секретаря продолжать предпринимать необходимые шаги для обеспечения того, чтобы информация в системе «Гэлакси» размещалась на обоих рабочих языках Организации; |
| (Average number of days between the date of the vacancy announcement issuance in Galaxy and the date of the respective selection decision by the head of Office in Galaxy) | (Среднее число дней между датой размещения объявления о вакансии в системе «Гэлакси» и датой размещения в системе «Гэлакси» решения руководителя Управления о выборе кандидата) |
| I traveled halfway across the galaxy to treat you. | Я прошёл полгалактики, чтобы лечить вас. |
| We could take it halfway across the galaxy before it would even need a maintenance check. | Можно пролететь на нём полгалактики, и ему даже не понадобится техосмотр. |
| By his time, you lot are spread out across half the galaxy. | В его время люди разлетелись на полгалактики. |
| For all we know the Sword is halfway across the galaxy by now. | Насколько можно судить, меч теперь уже за полгалактики. |
| You're going to leave here without them and run off on some wild-goose chase halfway across the galaxy just because you found a discrepancy in a hydrogen cloud? | Вы собираетесь бросить их здесь и отправиться в погоню за призраком через полгалактики, потому что увидели в облаке что-то необычное? |
| "galaxy class, equipped with neutronic missiles." | "галактического класса, экипированный нейтронными ракетами." |
| I like to call these the prima donna of the galaxy world, because they are kind of show offs. | Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться. |
| HLX-1 is possibly the remnant of a dwarf galaxy that may have been in a galactic collision with ESO 243-49. | HLX-1 возможно является остатком карликовой галактики после галактического столкновения с ESO 243-49. |
| The shell-like structures are thought to develop as a consequence of galactic cannibalism, when a larger galaxy ingests a smaller companion. | Как считают учёные, подобное расслоение получается в результате «галактического каннибализма» - когда большая галактика поглощает другую галактику. |
| He is told that he is to become the "Defender of the Universe" to provide a counterbalance to all of the evil that is being done in the galaxy. | Ему сказали, что он станет "Защитником Вселенной", чтобы создать баланс против галактического зла. |
| There... there are more connections in a cubic centimeter of your brain tissue than there are stars in the galaxy! | В квадратном сантиметре тканей мозга разных связей больше, чем звезд во вселенной! |
| Lies one perfectly ordinary spiral galaxy. | во вселенной есть одна вполне обычная спиральная галактика |
| The fastest man in the galaxy. | Быстрейший человек во всей вселенной. |
| Determining the habitability of red dwarf stars could help determine how common life in the universe might be, as red dwarfs make up between 70 and 90% of all the stars in the galaxy. | Выяснение жизнепригодности систем красных карликов очень важно для определения того, насколько может быть распространена жизнь во Вселенной, - ведь красные карлики составляют 70-90 % всех звёзд Галактики. |
| Is this the only planet amongst the billions of planets in our galaxy, amongst the billions of galaxies in the universe, that harbours life? | "Одиноки ли мы во Вселенной? Верно ли, что Земля - единственная обитаемая планета среди миллиардов других планет и галактик, наполняющих Вселенную?" |
| In 1923, Edwin Hubble took this photograph of the Andromeda galaxy. | В 1923 году Хаббл сделал вот эту фотографию Туманности Андромеды. Видите? |
| Last I checked, that's not an office building in the Andromeda Galaxy. | Насколько мне известно, наше офисное здание не в туманности Андромеды. |
| Comet Holmes was discovered by Edwin Holmes on November 6, 1892, while he was conducting regular observations of the Andromeda Galaxy (M31). | Комета была открыта Э. Холмсом 6 ноября 1892 во время его регулярных наблюдений галактики Андромеды (M31). |
| Anemic galaxies should not be confused with galaxies with red colors due to a low star formation activity but which show a normal content of neutral gas, as is the case of the Andromeda Galaxy. | Анемичные галактики не следует путать с галактиками, имеющими красный цвет вследствие малой активности звездообразования, но обладающими нормальным содержанием нейтрального газа, как в случае с Туманностью Андромеды. |
| It is also well outside the Local Group, which contains nearby galaxies (the Andromeda galaxy is less than 3 million light years distant from Earth, for comparison), and is instead thought to be part of the M94 galaxy group. | Также, галактика находится за пределами Местной Группы, содержащей ближайшие галактики (Галактика Андромеды находится на расстоянии менее З млн световых лет от Солнца) и считается частью группы галактик M94. |