| The entire galaxy suddenly acquired some strategic importance in their endless war against the Rutans. | Вся галактика внезапно приобрела стратегическое значение в их бесконечной войне против Рутанов. |
| Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies. | Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. |
| Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion suns which devours its neighbors. | Рядом с центром скопления галактик иногда встречается нестандартная эллиптическая галактика, состоящая из триллионов солнц, которые жадно поглощают своих соседей. |
| I mean, a whole galaxy of innocent people, enslaved and tortured for generations, now on the verge of being destroyed, for nothing? | о есть, цела€ галактика невинных людей, порабощенных и замученных в течение поколений, теперь на грани уничтожени€ ни за что? |
| Has the whole galaxy gone crazy? | Вся галактика сошла с ума? |
| The United Planets is a council formed of all major civilizations in the galaxy that regularly convenes to make decisions. | СОП - организация, сформированная основными цивилизациями который регулярно собирается для решения галактических вопросов. |
| In total we found 14 galaxy systems that are similar to ours, with two of those being an almost exact match. | Всего мы обнаружили 14 галактических систем, подобных нашей, две из них представляют собой почти точное совпадение». |
| In addition, stars "riding" the galaxy's spiral arms may move tens of thousands of light years from their original orbits, thus supporting the notion that there may not be one specific galactic habitable zone. | В дополнение к сказанному, звезды «на вершине» галактических спиральных облаков, могут смещаться на десятки тысяч световых лет от первоначальной орбиты, поддерживая предположение о отсутствии некой конкретной галактической зоны обитаемости. |
| Putting Galaxy Warriors back on the air, Odius, Badonna, and a new contestant named Smellephant attack Earth to revive the Ninja Nexus Prism and forge evil Ninja Stars from Super Steel. | Поставив Галактических Воинов в воздух, Одиус, Бадонна и новый участник по имени Смеллефант атакуют Землю, чтобы возродить Призму Ниндзя Нексус и выковать злые Звезды Ниндзя из Супер Стали. |
| Moffat's (2005a) metric-skew-tensor-gravity (MSTG) theory is able to predict rotation curves for galaxies without either dark matter or MOND, and claims that it can also explain gravitational lensing of galaxy clusters without dark matter. | Метрическая теория с антисимметричным тензором (Моффат (2005a)) предсказывает ротационные кривые галактик без привлечения концепций «тёмной материи» или МОНД, и, как утверждается, может также успешно объяснять гравитационное линзирование в галактических скоплениях. |
| As His Majesty's tireless efforts yield results and a galaxy of world leaders gather here today because of His Majesty's initiative, it is important for me to recognize and acknowledge his noble contribution to the cause of human unity and dignity. | И поскольку неустанные усилия Его Величества принесли плоды и целая плеяда мировых лидеров собралась здесь по его инициативе, я считаю важным выразить признательность и благодарность за его благородный вклад в дело укрепления единства и достоинства человечества. |
| First son Hermes galaxy Maya has given birth, and to the first daughter Harmony - galaxy Electra. | Первого сына Гермеса родила плеяда Майя, а первую дочь Гармонию - плеяда Электра. |
| A galaxy of experts from around the world attended and presented their views during the Conference. | Целая плеяда экспертов со всего мира приняла участие в совещании, обменявшись мнениями. |
| In recent months we have witnessed a galaxy of former heads of State or government, as well as generals and admirals, some of whom commanded nuclear forces, drawing our attention to the dangers posed by nuclear armaments. | В последние месяцы мы стали свидетелями того, как целая плеяда бывших глав государств или правительств, а также генералов и адмиралов, некоторые из которых командовали ядерными силами, привлекали наше внимание к опасностям, таящимся в ядерных вооружениях. |
| It was first published in the journal Galaxy Science Fiction in 1954 and in the collection "Citizen in Space" 1955. | Впервые был опубликован в журнале «Galaxy Science Fiction» в 1954 году и в сборнике «Гражданин в космосе» («Citizen in Space», 1955). |
| The Galaxy S7 received generally positive reviews with critics praising the return of the micro SD card slot and water resistance, while retaining the premium metal design of the preceding Galaxy S6. | Galaxy S7 получила в целом положительные отзывы с критиками, восхваляющими возвращение слота для карт Micro SD и водонепроницаемость, хотя некоторые чувствовали, что устройство слишком похоже на предыдущую Galaxy S6. |
| Under Pohl Galaxy had continued success, regularly publishing fiction by writers such as Cordwainer Smith, Jack Vance, Harlan Ellison, and Robert Silverberg. | Под редакцией Пола Galaxy продолжил успешную деятельность, регулярно публикуя известных писателей-фантастов, таких как Джек Вэнс, Харлан Эллисон, Роберт Силверберг и Кордвейнер Смит (англ.)русск... |
| Some of his recent works have experimented with the AGS engine to produce games in other genres than the point-and-click adventure games that AGS was designed for, such as Adventures in the Galaxy of Fantabulous Wonderment, and the 1213 series. | В одной своей работе Бен экспериментировал с движком AGS, пытаясь добавить новые жанры в point-and-click, и так получились Adventures in the Galaxy of Fantabulous Wonderment и трилогия 1213. |
| In such cases, if no other candidate on the Galaxy staffing list satisfies the requirements for the position, the vacancy must be readvertised, resulting in a prolonged period of programme implementation without the required staffing levels. | В таких случаях, если никакой другой кандидат в списке, имеющемся в системе "Galaxy", не удовлетворяет требованиям данной должности, эту вакансию необходимо вновь объявлять, в результате чего в течение длительного времени программу приходится осуществлять, не имея необходимые штаты. |
| The proposed text has been submitted to the Office of Human Resources Management for final clearance in view of its overall responsibility for the Galaxy website. | Предложенный текст был представлен на окончательную доработку в Управление людских ресурсов, которое полностью отвечает за работу этого веб-сайта в системе «Гэлакси». |
| Vacancy announcements are constructed by programme managers and cleared by the Office of Human Resources Management before being posted on the Galaxy system. | До того как объявления о вакансиях размещаются в системе «Гэлакси», их текст составляется руководителями программ и утверждается Управлением людских ресурсов. |
| However, in 2009, work exigencies sometimes delayed the establishment of departmental selection panels, which affected the finalization of the selection process in the Galaxy system. | Однако в 2009 году формирование департаментских коллегий по отбору кандидатов иногда задерживалось другими неотложными делами, что сказывалось на завершении процесса отбора кандидатов в системе «Гэлакси». |
| The average number of days between the date of issuance of a vacancy announcement in Galaxy and the date of the respective decision by the head of department in Galaxy was reduced to 116 during 2008. | Среднее количество дней, проходящих между датой объявления вакансии в системе «Гэлакси» и датой принятия соответствующего решения руководителем Департамента через систему «Гэлакси», было сокращено в 2008 году до 116. |
| Number of vacancy announcements in Galaxy published 6 months before mandatory age of retirement date as compared to the number of predictable vacancies in the 4th HRAP cycle (percentage) | Количество объявлений о вакансиях в системе «Гэлакси», опубликованных за 6 месяцев до даты наступления обязательного возраста выхода на пенсию, в сопоставлении с количеством предсказуемых вакансий в четвертом цикле планирования в области людских ресурсов (в процентах) |
| I traveled halfway across the galaxy to treat you. | Я прошёл полгалактики, чтобы лечить вас. |
| Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal | Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг. |
| They have to come halfway across the galaxy. | Им придется пролететь через полгалактики. |
| He traveled halfway across the galaxy to care for Lewis Zimmerman, the man who created his program. | Он преодолел полгалактики, чтобы позаботиться о Левисе Циммермане, создателе его программы. |
| By his time, you lot are spread out across half the galaxy. | В его время люди разлетелись на полгалактики. |
| So what causes galaxy mergers? | Каковы причины галактического слияния? |
| I like to call these the prima donna of the galaxy world, because they are kind of show offs. | Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться. |
| I protect the galaxy from the threat of invasion... from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance. | Я защищаю галактику от угрозы вторжения... злого императора Зурга, заклятого врага Галактического Содружества. |
| In 1981, Jim Clarke proposed that the apparent lack of extraterrestrial civilizations in the Milky Way could be explained by Seyfert-type outbursts from an active galactic nucleus, with Earth alone being spared from this radiation by virtue of its location in the galaxy. | В 1981, Джим Кларк предположил что отсутствие контакта с внеземными цивилизациями в Млечном Пути, может объясняться сейфертовскими выбросами активного галактического ядра, и выгодным расположение Земли, благодаря чему нас минуют выбросы радиации. |
| A year after their second Galactic Football Cup victory in succession, the mysterious Lord Phoenix invites everyone in the galaxy to a special mixed-flux tournament on the planet Paradisia. | Спустя год после второй победы на кубке, таинственный Лорд Феникс приглашает команды Галактического Футбола на Турнир Смешанных Потоков, на планете Парадизия. |
| Pigfarts is only the greatest wizarding school in the galaxy It's where I'm being transferred next year | Свиннипуки - это самая великая школа волшебников во Вселенной и я в нее перевожусь на следующий год Малфой, даже я никогда о ней не слышала |
| The Galaxy and Mass Assembly (GAMA) survey is an international collaboration led from ICRAR and the Australian Astronomical Observatory to map our local Universe in closer detail. | Исследование галактик и скоплений масс - это международное сотрудничество руководимое ICRAR (англ.)русск. и Австралийской Астрономической Обсерваторией (англ.)русск. для более подробного картографирования близлежащей к нам части вселенной. |
| Being able to see what was once invisible helps us to unlock the great mysteries of the universe - where it came from, where it's heading and the sheer scale of a cosmos where our Sun is just one lonely star in a galaxy of 100 billion, | И абсолютная шкала космоса, на которой наше солнце в масштабе галактики - это лишь одиночная звезда из 100 миллиардов, и наша галактика лишь одна из 100 миллиардов других в известной вселенной. |
| Its space science mission is to survey the galaxy with an infrared sensor (1-2 micron) for measuring emissions from diffuse warm ionized medium in the galaxy and the cosmic infrared background light from first-generation stars in the universe. | Задача спутника - произвести обследование галактики инфракрасным сенсором (1-2 микрона) для измерения выбросов диффузного ионизированного газа в галактике и замеров космического инфракрасного фонового света звезд первого поколения во Вселенной. |
| There are two relatively nearby dwarf galaxies... the Large and Small Clouds of Magellan... that orbit our Milky Way galaxy... and are easily seen in the southern hemisphere. | Водород, самый легкий, простой и распространенный элемент во Вселенной, - основной компонент звезд. |
| Pyreus Kril was born on the planet Xandar, in the Andromeda Galaxy. | Пиреус Крил родился на планете Ксандар, в Туманности Андромеды. |
| The famous Crab Nebula, 6,500 years ago... the Galactic Core, center of the Milky Way... 26,000 years ago... and the Andromeda galaxy, our next-door neighbor... | Мы видим знаменитую Крабовидную туманность, на 6500 лет назад. мы видим центр Млечного Пути на 26000 лет назад. А наш сосед, галактика Андромеды, на 2,5 млн. лет... |
| The Milky Way and the Andromeda Galaxy are assumed to lie in the green valley because their star formation is slowing down due to running out of gas. | Млечный Путь и Галактика Андромеды считаются находящимися в зелёной долине, поскольку звездообразование в них замедляется вследствие постепенного исчерпания газа. |
| Messier 110 or M110, also known as NGC 205, is a dwarf elliptical galaxy that is a satellite of the Andromeda Galaxy. | Карликовая эллиптическая галактика M110 (также известное как NGC 205) является карликовой эллиптической галактикой в созвездии Андромеды. |
| Infrared pictures of the galaxy's two spiral arms demonstrate that they and the prominent star-forming ring are separate structures. | Инфракрасные фотографии двух спиральных рукавов Андромеды показывают, что они и выпуклое звездообразующее кольцо являются отдельными структурами. |