You're my sun, my moon, my galaxy. |
Ты мое солнце, моя луна, моя галактика. |
And this cloud of matter is much more spherical than the galaxy themselves, |
И это облако материи имеет более сферическую форму, чем сама галактика. |
Each tiny point of light is an entire galaxy, |
Каждая малейшая светящаяся точка - целая галактика. |
Lies one perfectly ordinary spiral galaxy. |
во вселенной есть одна вполне обычная спиральная галактика |
There is insufficient room in the galaxy for his intellect and mine. |
Галактика слишком тесна для интеллектов нас обоих. |
GAMA202627 (also known as G202627) is a barred spiral galaxy similar to our own Milky Way. |
GAMA202627 спиральная галактика (известная также как G202627), аналогичная нашей собственной галактике Млечный Путь. |
Sextans B (also known as UGC 5373 and DDO 70) is an irregular galaxy that may be part of the Local Group, or lie just beyond it. |
Секстант В (также известен как UGC 5373 и DDO 70) - неправильная галактика, которая может быть частью Местной группы. |
The galaxy is close enough that its stars can be resolved with large telescopes, with the brightest ones having an apparent magnitude of 21. |
Галактика достаточно близко находится для того, чтобы можно было разрешить её на отдельные звёзды при наблюдении в крупные телескопы; наиболее яркие звёзды обладают видимой звёздной величиной 21. |
The brightest member galaxy is the elliptical galaxy NGC 4696 (~11m). |
Самая яркая галактика - эллиптическая галактика NGC 4696 (~ 11 видимая звёздная величина). |
The Large Magellanic Cloud, which closely orbits the Milky Way and contains over 30 billion stars, is sometimes classified as a dwarf galaxy; others consider it a full-fledged galaxy. |
Большое Магелланово Облако, включающее 30 млрд звёзд, иногда классифицируется как карликовая галактика, в то время как другие рассматривают её как полноценную галактику, движущуюся вокруг Млечного Пути. |
Abell 2744 Y1 is a galaxy located in the Abell 2744 galaxy cluster 13 billion light years away in the Sculptor constellation. |
Abell 2744 Y1 - галактика в скоплении галактик Abell 2744 в 13 млрд световых лет от нас в созвездии Cкульптор. |
The largest galaxy within the cluster is M106 (NGC 4258), which is a barred spiral galaxy. |
Крупнейшая галактика в группе - M106 (NGC 4258), спиральная галактика с перемычкой. |
Markevitch et al. have proposed that the central galaxy (designated G1) of a more massive cluster has merged with the former central galaxy (G2) of the less massive cluster. |
Маркевич и коллеги предполагают, что центральная галактика (обозначена G1) более массивного скопления слилась с центральной галактикой (G2) менее массивного скопления. |
And the edge of our galaxy is 75,000 light years away, and the nearest galaxy to us, 2.5 million light years. |
Край нашей галактики находится на расстоянии 75000 световых лет, ближайшая к нам галактика - на расстоянии 2,5 миллионов световых лет. |
We don't live in the center of the solar system, we don't live in the center of the galaxy and our galaxy's not in the center of the cluster. |
Мы не живем в центре Солнечной системы, мы не живем в центре Галактики, и наша Галактика не в центре кластра. |
Messier 81 is the largest galaxy in the M81 Group, a group of 34 galaxies located in the constellation Ursa Major. |
Messier 81 - крупнейшая галактика в своей группе, состоящей из 34 галактик, расположенных в созвездии Большой Медведицы. |
Markarian 231 (UGC 8058) is a Type-1 Seyfert galaxy that was discovered in 1969 as part of a search of galaxies with strong ultraviolet radiation. |
Маркарян 231 (англ. Markarian 231, UGC 8058) - сейфертовская галактика первого типа, открытая в 1969 году в ходе поиска галактик с сильным ультрафиолетовым излучением. |
Leo A (also known as Leo III) is an irregular galaxy that is part of the Local Group. |
Лев А (также называемый Лев III) - неправильная галактика в составе местной группы. |
DDO 190 (or UGC 9240) is a dwarf irregular galaxy in the vicinity of the Milky Way, as it is relatively small and lacks clear structure. |
DDO 190 (UGC 9240) - карликовая неправильная галактика в окрестностях Млечного Пути, относительно маленькая и не имеющая чёткой структуры. |
This one happens to be a particularly important galaxy, because you are here. |
Вот эта галактика особенно важная, потому что вы как раз в ней и находитесь. |
There was a woodcutter who's about to take his ax and chop a piece of wood, and the whole galaxy is one atom of that ax. |
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора. |
NGC 2119 (also identified as UGC 3380 or PGC 18136) is an elliptical galaxy in the constellation Orion. |
NGC 2119 (другие обозначения - UGC 3380, PGC 18136) - эллиптическая галактика (E) в созвездии Орион. |
NGC 1998 (also known as ESO 204-15, PGC 17434) is a lenticular galaxy located in the Pictor constellation. |
NGC 1998 (другие обозначения - ESO 204-15, PGC 17434) - линзообразная галактика (S0) в созвездии Живописец. |
The second-brightest galaxy within the northern Coma Cluster, it is located at a distance of 109 megaparsecs (350,000,000 light-years) from Earth. |
Вторая по яркости галактика в скоплении Волос Вероники, расположена на расстоянии 109 мпк (350 миллионов световых лет) от Земли. |
Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies. |
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. |