Английский - русский
Перевод слова Gaining
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Gaining - Получить"

Примеры: Gaining - Получить
That very important measure will prevent those who intend to persist in the choice of war from gaining access to arms. Эта чрезвычайно важная мера помешает тем, кто намерен упорствовать в продолжении войны, получить доступ к оружию.
In addition, UNAMID succeeded in gaining greater access to and improving conditions in some prisons. Помимо этого, ЮНАМИД смогла получить более широкий доступ в некоторые тюрьмы и добилась улучшения условий содержания заключенных.
The interns benefit from working alongside staff of the Institute, gaining valuable experience and showcasing their talents in a practical setting. Работая бок о бок со специалистами Института, стажеры смогут получить бесценный опыт и продемонстрировать свои способности на практике.
Children with special vulnerabilities have particular difficulties in gaining access to counselling, reporting and complaint mechanisms. Наиболее уязвимым детям еще труднее получить доступ к механизмам консультирования, представления заявлений и рассмотрения жалоб.
In many countries, urban poor associations have been very successful in gaining access to secure housing and land. Во многих странах ассоциациям городской бедноты удается получить доступ к гарантированному жилищу и земле.
However, gaining access to those agencies is not always possible for small nations such as Palau. Однако такие небольшие государства, как Палау, не всегда могут получить доступ к этим учреждениям.
I can no longer prevent the virus from gaining complete control of the shield. Я больше не могу препятствовать вирусу получить полное управление над щитом.
We're assuming that he came aboard the Defiant for the express purpose of gaining access to the Orb. Мы предполагаем, что он проник на борт "Дефаента", с единственной целью - получить доступ к Сфере.
Each year, UNRISD offers a limited number of outstanding graduate students from around the world the opportunity of gaining experience in an international research setting. Ежегодно ЮНРИСД предлагает ограниченному числу лучших выпускников высших учебных заведений из различных стран мира возможность получить опыт работы в международной исследовательской среде.
He had also purchased a return ticket for the purposes of gaining his visa, but had cashed it in when the visa was granted. Кроме того, он купил обратный билет, чтобы получить визу, однако сдал его, когда виза была выдана.
Aboard the ship Advenna Avis in 1711, a group of alchemists summon a demon in the hopes of gaining eternal life. На борту судна Advenna Avis в 1711 году группа алхимиков вызывают демона в надежде получить вечную жизнь.
Producer Jeph Loeb confirmed that this is the same Creel that appears in Agents of S.H.I.E.L.D. before gaining his abilities. Продюсер Джеф Лоэб подтвердил, что это тот же Крил, который появляется в телесериале Агенты Щ. И.Т. прежде чем получить свои способности.
She did however succeed in gaining a position as an architect with the Municipality of Belgrade where she became the city's first chief architect. Ей удалось получить должность архитектора в Белграде, где она стала первым главным архитектором города.
He appropriated the aristocratic prefix "von" and added it to the family name in the hope of gaining enhanced prestige and attracting pupils. Он присвоил аристократическую приставку «фон» и добавил её к фамилии в надежде получить повышенный престиж и привлечь учеников.
He did, though he didn't seem terribly optimistic about our chances of gaining an audience. Знает, но не слишком-то верит в наши шансы получить аудиенцию у него.
It also assists the entrepreneurs in gaining access to financing and business ventures, in linking up with larger established companies and in establishing systems to facilitate growth. Программа также помогает таким предпринимателям получить доступ к финансированию и коммерческим предприятиям, наладить контакты с более крупными и давно сложившимися компаниями и создать системы, способствующие их росту.
In addition, many of them had joined the army, thereby gaining access to education. Кроме того, значительное число этих лиц было призвано в армию, что позволило им получить доступ к образованию.
This attempted gaining of electoral advantage is at least an element in the motivation of authorities which are impeding return or actively colluding in new displacement. Такая попытка получить преимущество на выборах является, по меньшей мере, одной из причин того, почему власти препятствуют возвращению населения или даже активно содействуют новым его перемещениям.
They have difficulty in gaining access to housing and when they succeed in renting a house, they may well lose it again when the rent is raised. Им трудно получить доступ к жилью, а когда им удается арендовать жилплощадь, они вполне могут вновь потерять ее в случае повышения арендной платы.
In addition, displacement may result in improvements in internally displaced persons' lives, such as gaining access to health care and being able to attend school. Кроме того, перемещение может в результате улучшить жизнь внутренне перемещенных лиц, например они могут получить доступ к медицинскому обслуживанию и возможность посещать школу.
Several publications have assisted UNHCR country offices and NGOs in gaining access to relevant information on displacement and have enhanced their understanding of international standards on asylum and migration. Были изданы ряд публикаций, которые позволили страновым отделениям УВКБ и НПО получить доступ к соответствующей информации по вопросам перемещения и расширить их понимание международных стандартов, касающихся убежища и миграции.
The materials are useful for both science teachers and students of all ages for gaining knowledge, skills, perspectives and values related to space applications. Эти материалы, предназначенные как для преподавателей, так и для учащихся всех возрастов, позволяют получить знания и навыки и ознакомиться с перспективами и задачами, связанными с применением космической техники.
Many of those based at Headquarters have no field experience or training and the existing rules militate against their gaining it. Многие из тех, кто базируется в Центральных учреждениях, не имеют опыта работы на местах или подготовки, и существующие правила мешают им получить их.
For example, it remains to be ascertained whether they have any greater ease or difficulty than men in gaining recognition of their credentials. Так например, пока еще не установлено, легче или труднее им по сравнению с мужчинами получить признание своего диплома об образовании.
Emphasis will be placed on the analysis of information with a view to gaining a better understanding of trends, patterns and early warning indicators. Особое внимание будет уделяться анализу информации с целью получить более четкое представление о тенденциях, характерных особенностях и показателях раннего распознания.