| Right, that's not always funny. | Да, это не всегда весело, но людям это нравится. |
| And it wasn't that funny to start with. | Да и изначально не было так уж весело. |
| It's not funny to take care of a disabled person. | Не очень-то весело все время ухаживать за больной. |
| It was funny for a minute, it's not funny any more. | Это было весело сначала, но уже перестало быть смешным. |
| Man... You're funny with everyone else, but never with me, which I find funny. | Вот ты со всеми веселый, а со мной никогда, что само по себе весело. |
| Well, you know, it's funny, I had a really... argumentative discussion with another American this morning. | Ладно, знаете, это всё весело, у меня был на самом деле... тяжелый спор сегодня утром с другими американцами. |
| That's funny, I didn't even "look" in the mirror today. | Это весело, я даже ни разу не смотрелась сегодня в зеркало. (игра слов: "смотреться" и "красавица" - однокоренные слова) |
| You didn't think that was funny? | Это, по-твоему, не весело? |
| How funny your dad is such a celebrity! | Вот весело, твой отец - такая знаменитость! |
| Come on, that was funny! | Да ладно, это было весело! |
| You get why that's funny, right? | Ты поняла, почему это весело, верно? |
| In fact, I thought it was really funny last night, you know, seeing you at that plantation where Klaus is staying. | На самом деле, Я думал это было очень весело прошлой ночью, ты знаешь, увидеть тебя на той плантации где Клаус остановился. |
| I don't care who you are, that's funny right there. | Мне плевать, кто ты такой, но здесь весело. |
| Well, you know, it's funny, I had a really... | Ладно, знаете, это всё весело, у меня был на самом деле... |
| "I shared it because I found it funny,"... | Когда я писала его, я чувствовала, что это весело». |
| Here I am, minding my own business... and someone thinks it's funny to throw a book at me. | Сижу я, занимаюсь своими делами, ...а кто-то думает, что кидаться в меня книжками весело. |
| The funny thing is all night long, I'd been trying to chase something down that was right there in that limo. | Весело, что на протяжении всей ночи я пытался найти что-то хорошее, а оно было прямо здесь, в лимузине. |
| I don't find such a joke funny. | Поступать так с людьми отнюдь не весело. |
| And how is this funny, anyway? | И насколько это весело, в конце концов? |
| I mean, we were just hanging out, you know, being funny... | То есть мы просто дурачились, нам было весело... |
| You know, it's funny, not so long ago, I was coming to Marshall and Lily for advice on how to impress you. | Знаешь, это весело, не так давно я просил совета у Маршалла и Лили, как произвести на тебя впечатление. |
| You think that's funny, dickbag? | Ты думаешь это весело, членоносец? |
| What's so funny, guys? | И что это вам так весело? |
| I want to add a whole folder to a collection, but having to add the midi files one by one is not funny. | Я хочу добавить в коллекцию весь каталог, но добавлять файлы по одному мне не очень весело. |
| "Bewitched" just got a lot less funny. | Только в сериале было не так весело. |