Английский - русский
Перевод слова Funny
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Funny - Весело"

Примеры: Funny - Весело
And here's why it was funny. И вот почему это было весело.
I'm sorry, dude, it was funny. Прости, чувак, это было весело.
It's all as funny and thought-provoking as usual. Всё очень весело, но, как обычно, даёт почву для размышлений.
You'll see: It's no funny job. Увидишь, это совсем не весело.
That could be kind of funny. Это вроде бы должно быть весело.
They thought it was funny and stuff. Они подумали, что это весело.
I hope it was funny 'cause things are getting ready to get gruesome. Надеюсь что тебе было весело, потому что сейчас станет не до смеха.
That's funny, I thought they looked... really similar. Весело, я думал, они выглядят очень похожими.
You seemed a bit funny with me the last few days. Ну..., кажется, тебе было весело со мной пару последних дней.
You've been funny with me. Это тебе было весело со мной.
I'm so done with complicated, it's not funny. Мне так надоели сложности, это совсем не весело.
Then laugh, because it's funny. А затем засмейтесь, потому что это весело.
But see, right now you laughing... and being funny about it... Видишь, сейчас ты смеешься и тебе весело.
He's quick, he's thorough, he's funny. Он быстрый, работает тщательно, с ним весело.
I'm glad you think this is so funny, Bob. Я рад, что тебе так весело, Боб.
It's funny looking back at those days, knowing now exactly what I was heading towards. Весело сейчас вспоминать эти дни, точно зная, к чему я шел.
Do you think playing dead is very funny Думаешь, играть в покойников весело очень?
It would be pretty funny to see you and Fitz go at it... Весело было бы посмотреть на вас с Фитцем в...
I went swimming at Dale's, and now he thinks it's funny to take my clothes. Я пошла поплавать к Дэйлу, он забрал всю мою одежду и думает, что это весело.
This is all very funny to you, but I am not laughing. Для тебя это очень весело, а мне не до смеха.
Our show had such great characters that you didn't need anything to happen at all, and it would end up interesting and funny. Наш сериал обладал настолько великолепными персонажами, что в тот момент, когда ты ничего и не ждешь, все заканчивается захватывающе и весело.
We could've had some good, funny times together. Мы могли бы весело и забавно провести время.
"Do or do not." That's funny. "Делай или не делай"' Это так весело. А на этой руке - тёмная сторона.
Maybe that's why it's so funny. Может, поэтому у нас так весело и получилось.
It will be fun seeing them become funny little animals. = Будет весело понаблюдать, как они становятся забавными зверюшками.