Английский - русский
Перевод слова Fundamental
Вариант перевода Принципиальные

Примеры в контексте "Fundamental - Принципиальные"

Примеры: Fundamental - Принципиальные
It also requires supporting compliance with peace agreements and not excusing or whitewashing fundamental violations. Для этого также необходимо содействовать соблюдению мирных соглашений, не закрывая глаза на принципиальные нарушения и не оправдывая их.
Now I have raised the most fundamental issues, which would determine the preparedness of the country for the Third Industrial Revolution. Сейчас я поднял самые принципиальные вопросы, от которых будет зависеть подготовка страны к Третьей индустриальной революции.
The highest body of CIS is the Council of Heads of State, which decides on fundamental matters concerning the Commonwealth's activities. Высшим органом СНГ является Совет глав государств, который решает принципиальные вопросы деятельности Содружества.
There were fundamental differences of principle involved. Существуют принципиальные различия в отношении используемого принципа.
The fundamental basis of the very most driver assisting technologies is explicitly addressed. В ней напрямую учитываются принципиальные основы наиболее распространенных технологий помощи при вождении.
Election-related enactments include fundamental provisions to the effect that: В избирательных законах были закреплены принципиальные положения о том, что:
Over the last few years, the World Bank guidelines have undergone some fundamental revision. В последние несколько лет руководящие принципы Всемирного банка претерпели некоторые принципиальные изменения.
In the view of the Special Rapporteur, these terms of reference are fundamental, necessary and common sense considerations. По мнению Специального докладчика, такой круг ведения представляет собой минимально необходимые, принципиальные и сами собой разумеющиеся условия.
The second factor is the fundamental difference between labour markets in most industrialized and developing countries. Во-вторых, существуют принципиальные различия между рынками труда в большинстве промышленно развитых и развивающихся стран.
Commenting on Morozov's resignation, Belozyorov noted his professional qualities, but stressed the fundamental differences of opinion on management decisions. Комментируя отставку Морозова, Белозёров отметил его профессиональные качества, однако подчеркнул принципиальные различия во взглядах на управленческие решения.
During the report period fundamental changes have been made in the conditions and procedure for implementing this right. В отчетный период произошли принципиальные изменения в условиях и порядке реализации этого права.
We took on a topic that was perhaps too broad, covering many areas of fundamental differences of view. Возможно, мы взялись за слишком широкий круг вопросов, по многим из которых существуют принципиальные разногласия.
It is important that those fundamental tenets were reflected, with Russia's active support, in the text of the resolution. Важно, что данные принципиальные установки при активной поддержке со стороны России нашли отражение в тексте принятой резолюции.
It leads us to answer fundamental questions on how humankind created the problem and what human factors may produce solutions. Оно заставляет нас искать ответы на принципиальные вопросы - как человечество создало эту проблему и какие человеческие факторы могут помочь ее решению.
It raised fundamental questions about the development strategies embraced hitherto and the financing mechanism applied. В нем затрагиваются принципиальные вопросы, касающиеся всех реализуемых стратегий развития и используемых механизмов финансирования.
But it reminds the world that democratic India can overcome its most fundamental difficulties without violence or revolution. Но оно напоминает миру, что демократическая Индия может преодолеть свои наиболее принципиальные трудности, не прибегая к насилию или революции.
He strongly supported the Committee's efforts to improve the conditions of migrant workers and the fundamental goals of the draft resolution. Он решительно поддерживает усилия Комитета по улучшению условий трудящихся-мигрантов и принципиальные цели проекта резолюции.
A programme evaluation is an opportunity to ask fundamental questions about the wisdom of keeping a programme alive. Оценка программы представляет собой возможность поставить принципиальные вопросы относительно целесообразности ее продолжения.
He said he had fundamental objections to the plan on basic points. Он сказал, что у него были принципиальные возражения против плана по основным позициям.
An electoral framework defines the rules of the electoral race, reflecting the fundamental political agreements reached among all concerned players. Избирательная система определяет правила избирательной кампании и отражает принципиальные политические договоренности, достигнутые всеми заинтересованными участниками.
However, progress in the Working Group had been hindered by a fundamental disagreement on the nature of the problem. Тем не менее успешной работе этой Рабочей группы помешали принципиальные разногласия относительно характера проблемы.
International and national development programmes should take these fundamental characteristics into account. Эти принципиальные особенности необходимо учитывать в международных и национальных программах развития.
Furthermore, fundamental differences among donors about how some goals should be achieved remain. Кроме того, среди доноров сохраняются принципиальные разногласия в отношении путей достижения некоторых целей.
The Federal Government has fundamental reservations about this, in particular if the transport document is a negotiable one. У федерального правительства имеются принципиальные оговорки в отношении этого положения, особенно если транспортный документ является оборотным.
Those are only some of the fundamental aspects of Russia's position with regard to nuclear disarmament. Таковы лишь некоторые принципиальные моменты позиции России по вопросам ядерного разоружения.