The regional directors are functioning as a single team. |
Их региональные директора работают как одна команда. |
The common political institutions are still not functioning adequately. |
Общие политические учреждения все еще не работают должным образом. |
If the networks are not functioning, the supply and demand may not find each other. |
Если контакты не работают, то предложение и спрос могут не состыковаться. |
Most schools and hospitals have thus reopened and are functioning. |
Открыты и работают большинство школ и больниц. |
Professional Women's Business Associations are functioning in major urban centers. |
В крупнейших городах страны работают профессиональные ассоциации предприятий, возглавляемых женщинами. |
Pupils and students may also study in non-public schools of all levels, established and functioning under the law. |
Учащиеся и студенты могут получать образование и в частных школах всех ступеней, которые создаются и работают на законной основе. |
In 53 entities of the Russian Federation, human rights commissions are functioning. |
В 53 субъектах Российской Федерации работают комиссии по правам человека. |
International cultural links have been established and are now functioning successfully. |
Налажены и успешно работают международные культурные связи. |
However, these bodies have not been functioning as effective as expected initially. |
Однако эти органы работают не так эффективно, как ожидалось изначально. |
In Belarus 36 women's NGOs have been established and are functioning. |
В Беларуси созданы и работают 36 женских общественных организаций. |
The proportion of hardly functioning local institutions is estimated to be 30%. |
Около 30% местных культурных учреждений работают очень слабо. |
There are functioning mosques, churches and prayer rooms on the grounds of correctional institutions. |
На территории учреждений работают мечети, церкви и молельные комнаты. |
Utilities are barely functioning, as the only electric power plant has been shut down. |
Коммунально-бытовые службы практически не работают, а единственная электростанция была закрыта. |
To make sure they're intact and functioning. |
Чтобы убедиться, что они здоровы и работают. |
Hospitals across the country are thought to be functioning at 20 per cent of their usual capacity, and only with the assistance of international relief agencies. |
Считается, что по всей стране больницы работают на 20% от их обычной нагрузки и только благодаря содействию международных организаций по гуманитарной помощи. |
No schools are functioning in the Kidal region and more than 100,000 children continue to have no access to education in the north. |
В области Кидаль школы не работают и более 100000 детей на севере страны по-прежнему не имеют доступа к образованию. |
It is estimated that only 5-10 per cent of about 1,130 primary schools in Jonglei, Unity and Upper Nile States are functioning. |
По оценкам, в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил работают лишь 5 - 10 процентов из общего числа (порядка 1130) начальных школ. |
The manual override and abort are not functioning! |
Ручная блокировка и отмена не работают! |
However, the offices are on the fourth floor of the building, which has had no functioning elevators for many years. |
Однако проблема в том, что помещения Комиссии расположены на четвертом этаже этого здания, а лифты в нем уже много лет не работают. |
In Chile's case, I am pleased to say, such mechanisms involving our neighbouring countries are in place and actively functioning. |
Что касается Чили, то мне приятно сообщить, что такие механизмы с участием соседних с нами стран существуют и активно работают. |
Bank statement upload and bank reconciliation not functioning |
Функции загрузки банковских ведомостей и их выверки не работают |
Much agricultural machinery has been expropriated and other machinery, especially farm tractors, is not functioning because of lack of maintenance over a four-year period. |
Значительная доля сельскохозяйственных машин была экспроприирована, а остальная часть машин, особенно сельскохозяйственные трактора, не работают из-за того, что они не ремонтировались в течение четырех лет. |
Of the 131 countries that had submitted country programme data, 123 reported having operational licensing systems, with 89 per cent functioning satisfactorily or very well. |
Из 131 Стороны, которая представила данные по страновым программам, 123 сообщили о действующих системах лицензирования, отметив, что 89 процентов из них работают удовлетворительно или весьма успешно. |
According to the Ministry of the Interior, 53 companies have not completed the relevant procedures and 20 are functioning clandestinely. |
По данным министерства внутренних дел, 53 фирмы не завершили процедуру оформления лицензий, а 20 работают нелегально. |
The municipalities are functioning inadequately or not at all. |
Муниципальные органы работают плохо или вообще не работают. |