| It was fun to see how the Americans work. | Было прикольно видеть, как Американцы работают. |
| Messing with him was fun, but it was still him. | Издеваться над ним было прикольно, но это всё равно он. |
| Wait, it's actually quite fun. | Погоди, а это даже прикольно. |
| Whenever I'm stressed, it would be fun to hit her with things like bottles or wooden stick. | Когда я напряжён, было бы прикольно треснуть её чем-то типа бутылки или деревянной палки. |
| Look, I had fun being Gossip Girl, but I'm kind of over it. | Было прикольно побыть Сплетницей, но с меня вроде как хватит. |
| Well, it was fun when we were kids. | Ќу, это было прикольно, когда мы были детьми. |
| It'd be fun, wouldn't it? | Это было бы прикольно, правда? |
| You're not going to understand this now, but being a fat teenager would not be a fun thing. | Тебе сейчас этого не понять, Анни, но быть толстым подростоком, это совсем не прикольно. |
| I mean, that Broadway stuff is fun if you only have to do it once. | Выступать на Бродвее прикольно, если выступать один раз. |
| It is fun, but I did this when I was a kid, you know. | Прикольно, но я делал это когда был ребенком, знаешь ли. |
| Aren't I a load of laughs and fun? | Разве со мной не смешно и прикольно? |
| You have to come, it'll be fun! | Ты должен придти, будет прикольно. |
| That takes all the fun out of it. | Теперь тебя бить совсем не прикольно! |
| You know what fun to make soup? | Знаешь, что прикольно в супе? |
| What's the fun in rebelling if nobody notices? | Как-то не прикольно бунтовать, когда никто не замечает. |
| This Red Hood stuff is fun, but it's a lot of work. | Играть в Колпаков прикольно, но много работы. |
| Not only is it fun to say, but they have the largest department store in Malaysia. | Мало того, что это прикольно звучит, так там еще самый большой универмаг во всей Малазии. |
| I mean, it would be fun to ink, but I am so not the one explaining that to Melody. | В смысле, будет прикольно его набивать, но я не готова объяснять это Мелоди. |
| Well, it's still fun to be up late. | Это правда! - Прикольно допоздна не спать. |
| Yes, we are, but it's quite good fun. | Да, это так, но это довольно прикольно. |
| I mean, it was fun and you're a let's just call it a day. | То есть, все было прикольно и ты отличная девчонка, но давай с этим завязывать. |
| TINA: Dad? If you're hiding, that's fun. | если ты прячешься, это прикольно он не прячется |
| Look, how about we both work here and ride out the holidays together... and get lots of writing done, and, you know, we... it'll be fun. | Послушай, а как насчет того, чтобы нам поработать здесь и пережить вместе праздники... и напишем много, и, знаешь... будет прикольно. |
| This is really fun, but I don't condone it! | Даже прикольно, но я этого не одобряю! |
| I know drugs are good and bad, and dangerous and fun. | Я знаю, что наркотики - это и хорошо, и плохо, и опасно, и прикольно. |