Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Веселый

Примеры в контексте "Fun - Веселый"

Примеры: Fun - Веселый
It'll be like a fun little hike. Это будет небольшой, веселый поход.
I know nothing about musicals, but this is a fun musical. Я ничего не знаю о мюзиклах, но это веселый мюзикл.
Guess I know who the fun one around here is. Наверное я знаю кто тут самый веселый.
Scranton is the cool, fun branch. Скрэнтон - классный и веселый филиал.
Heaven on Earth, a really fun night at the theater. А, еще "Рай на земле", в самом деле веселый вечер в театре.
This is supposed to be our family fun day. У нас должен быть веселый день с семьей.
One fun, normal day in the woods, coming up. Грядет один веселый, обычный день в лесу.
And not the fun stationery store up on the Upper East Side. И не в веселый магазинчик канцтоваров на верхнем Ист Сайде.
And this is my... fun and happy brother, Marshall. А это мой... веселый и счастливый братец, Маршалл.
Because you're really fun, and then you have to leave tomorrow. Потому что ты такой веселый, но ты должен уехать завтра.
We had a fun fling a long time ago. У нас был веселый романчик давным-давно.
I say we all have one last fun, boss-less day. Это наш последний веселый день без босса.
Ireallylikethe silhouette of this look. I think it's really fun and modern. Мне очень нравится современный и веселый силуэт.
That wasn't a very fun evening, was it? Это был не очень веселый вечер, правда?
Come read me a story, fun daddy! Почитай мне сказку, веселый папа!
You know, this has been a fun evening, Ты знаешь, Ето был веселый вечер, но я думаю, тебе пора уходить.
My husband and I... we try to squeeze in a little fun vacation now and then, but it doesn't happen much. Мы с мужем... время от времени пытаемся выкроить небольшой веселый отдых, но это редко удается.
Boring class, boring class, fun lunch. Скучный урок, скучный урок, веселый ланч.
And a little fun fact is Deacon's got so much talent, it couldn't all be contained in one generation. И маленький веселый факт в том что Дикон очень талантлив, Но это не может закончиться только на одном поколении.
Look, this conversation is almost fun, Смотри, этот разговор почти веселый,
What a fun boss you have, right? Какой веселый у вас босс, правда же?
It's basically a fun way to find out which one of your friends had a stepfather that was so mean. В общем-то, это веселый способ узнать, у которого из твоих друзей был очень злой отчим.
I just wanted us to be healthy and I thought I figured out a fun way for us to do it together. Я просто хотела, чтобы мы были здоровыми, и мне казалось, что я нашла веселый способ делать это вместе.
You know, this has been a fun evening, Ты знаешь, это был веселый вечер,
Okay, here's the deal... normally, I'm like a fun, modern-day indie flick. Хорошо, вот в чем дело... обычно, я как веселый, современный инди фильм.