It's not "fucking red", it's "jungle red". |
Это не "грёбаный красный", это "красные джунгли". |
Did you almost have a fucking nervous breakdown trying to make everybody else happy but yourself? |
Это у тебя почти не случился грёбаный нервный срыв, пока ты пыталась осчастливить всех, кроме себя самой? |
Remember that last guy with the, uh... was it the fucking bathroom peephole? |
Помнишь, того последнего парня с... это был грёбаный глазок в ванной? |
Come anywhere near me and I swear I will scream this fucking block down! |
Подойдёте ко мне, и я визгом весь грёбаный дом на уши поставлю! |
But if that little prick's in town, why don't you tell him to pick up the fucking phone? |
Но если этот козёл в городе, не скажешь ему отвечать на свой грёбаный телефон? |
So then Miles, God bless him, he walks right into the fucking Creative Director's office and he says, |
Затем Майлз, храни его господь, идёт прямо... в грёбаный офис арт-директора и говорит... |
Just fucking rice and that's all! |
Внимательно. Тут грёбаный рис опять! |
Could you get that fucking light out of my eyes? |
Слушай, убери этот фонарик грёбаный. |
You're fucking Eddie Izzard, aren't you? |
Да ведь ты грёбаный Эдди Иззард, скажешь нет? |
Why don't you open the fucking bag before I open your fucking head up? |
Лучше открой этот грёбаный мешок, пока я не разозлился, сука, блядь. |
I haven't trained my ass off for 4 years to have a fucking faggot ruin it all! |
Я тренировал свою задницу последние четыре года, не для того, чтобы грёбаный педик всё разрушил! |
And I know that you all want me to say that I'll change, that this fucking business will change. |
И я знаю, что все вы хотите, чтобы я сказал, что изменюсь, что этот грёбаный бизнес изменится. |
Shh! She's got a fucking parrot, and if the parrot wakes up, the parrot's gonna make noise and wake up her mom. |
У неё тут грёбаный попугай, и если он проснётся, то начнёт шуметь и разбудит её мать. |
Well, guess what, my phone fell in the toilet, so who's the fucking smart guy now, Kent? |
Представь себе, мой телефон упал в унитаз, так кто же теперь грёбаный умник, Кент? |
I make more in a week than you make in a year, you fucking homo. |
Я за неделю делаю больше, чем ты за год, грёбаный гомик. |
What's OK, you fucking rummy? What's OK? |
Что "хорошо", ты, грёбаный урод? |
What we do is we put your face to the right of your profile page - what is this, the fucking children's crusade? |
Вот, что мы сделаем, расположим ваше фото справа на странице вашего профиля... что это по вашему, грёбаный детский крестовый поход? |
I think it was an insult and I think you'd better get another fucking gift, okay? |
Мне кажется, что это было оскорбительно и мне кажется, что тебе лучше купить ему другой грёбаный подарок, понял? |
There were times when I thought she was going mad, that she was going to suffocate my father one night with a pillow, that she was going to burn the fucking house down. |
Были времена, когда я думала, она сходит с ума, -что она собирается однажды ночью задушить моего отца подушкой, что она собирается сжечь к чертям этот грёбаный дом.- |
Fucking Fenton gets off with this beatnik chick. |
Грёбаный Фентон свалил с какой-то тёлкой. |
Fucking little priest, he's going to see me now. |
Грёбаный недоделанный святоша, он примет меня прямо сейчас. |
Or risk early grave waiting for the Bringer of Fucking Rain to bless us with much needed shower. |
Иначе рискуем попасть в могилу раньше времени, дожидаясь, когда Приносящий Грёбаный Дождь оросит нас столь необходимым ливнем. |
I DON'T WANT ANOTHER FUCKING KID. |
Потому что мне не нужен еще один грёбаный ребёнок . |
[Chuckling] JESUS CHRIST, BRIAN, DO YOU HAVE TO MAKE A FUCKING JOKE OUT OF EVERYTHING? |
Господи Исусе, Брайан, тебе обязательно превращать всё в какой-то грёбаный анекдот? |
BECAUSE HE'S A GODDAMN FUCKING NAZI HOMOPHOBE! |
Да потому что он проклятый грёбаный нацистский гомофоб! |