Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Прикрытие

Примеры в контексте "Front - Прикрытие"

Примеры: Front - Прикрытие
It's a dummy front for a Russian syndicate in L.A. Это прикрытие русского синдиката в Эл-Эй.
It is a known front for Jack Flanagan, A.K.A. Lucky Jack. Это известное прикрытие для Джека Флэнагана, известного как Везунчик Джек.
She didn't know it was a front for Aaron Brenner's drug operation. Она не знала, что это прикрытие для операций Бреннера.
Right here in Frankfurt. It's a front, but successful. Тут во Франкфурте это прикрытие, но прибыльно.
Norelli inherited this lumber yard from his old man, but it's just a front. Норелли унаследовал этот разваленый рай от своего старика, но это просто прикрытие.
Probably just a front for some drug laundering operation. Наверное, просто прикрытие для торговли наркотой.
Sounds like Greenblatt Insurance is a front. Похоже, Гринблетт Страхование - только прикрытие.
You guys need a front, and I'm sorry, Allie, but your garage-made soap's not going to cut it. Вам нужно прикрытие, и прости, Элли, но твоё гаражное производство мыла не подойдет.
I do the deal for the pills, we close Bubbles with your mother, and then we finally have a legitimate front. Я заключу сделку на таблетки, мы договоримся с твоей мамой о магазине, и у нас будет легальное прикрытие.
So Heritage is what, just a front? Так Херитедж это что, только прикрытие?
Apparently this club is kind of a front for the kind of people that you don't want to own money to. Очевидно этот клуб - прикрытие для людей которым ты не хотел бы быть должен деньги.
Most of them are legit, but some of them are a front for the Chinese mob. Большинство из них легальны, но некоторые - прикрытие, для китайских банд.
I know Julian Drake runs a phony charity as a front for his arms business - arms that are being supplied by a Jerry Carp. Я знал что Джулиан Дрейк использует фальшивую благотворительность как прикрытие для своего оружейного бизнеса, оружие которое поставлял ему Джери Карп.
The corporation has, three times, been investigated by the DEA, who have long suspected it is a front for... the Robles cartel. Корпорацию уже три раза проверял наркоконтроль, который давно подозревал, что это прикрытие для... картеля Роблес.
We both know the amulets are just a front. Мы оба знаем, что талисманы - лишь прикрытие
You've been told Asperger's is real, it isn't. It's just a front we use to stay hidden. Тебе сказали, что Ассбургер существует, но на самом деле, мы используем его как прикрытие.
Roman Azarof and Taras Yudin work at a trucking company in Anacostia, but really it's just a front for the Russian mob. Роман Азаров и Тарас Юдин, работают в грузовых перевозках в Анакостии, но на самом деле это просто прикрытие для русских.
You said it was a front, like a fake store? Хотите сказать, это было прикрытие, типа фальшивого магазина?
Surprise, surprise, it's a front. Сюрприз, сюрприз, это прикрытие.
Or perhaps this restaurant's now a front for organized crime. Или возможно этот ресторан Прикрытие для криминала
I'm beginning to think that drugs are just a front for what he's really doing here. Начинаю думать, что наркотики - лишь прикрытие для того, чем он на самом деле тут занимается.
I have no idea what he saw in me back then, but he has had my front and my back. Не представляю что он тогда во мне увидел, но у него было мое прикрытие и поддержка.
At least we know that it's a real fish factory, not some sort of a front for something. Зато узнали, что это настоящий рыбный завод, а не прикрытие для чего-то другого.
I don't know, I'd say it's a half-decent front by the smell of it. Не знаю, но я бы сказала, что это более-менее нормальное прикрытие, судя по его виду.
This business with the cheese and the squeaking is just a front. Все это - и сыр, и писк - всего лишь прикрытие.